Выбери любимый жанр
Оценить:

Маски. Иллюзия превращений


Оглавление


64

– Почему… ты так думаешь? – спустя несколько минут неестественно напряженным тоном уточнил он.

– Ты мне за весь день ни разу не сказал «нет»! – с триумфом заявила я и, подскочив к нему, обняла, чтобы прижаться щекой к его груди. – Так что сознавайся, в чем подвох!

Как-то мы с Надей болтали о вечном, о женском, и она со смехом сказала, что всегда может догадаться, если Гриша чувствует себя виноватым. Тогда эта мысль вызвала недоумение, но сегодня я, кажется, ее поняла.

– Нет подвоха. – Орино погладил меня по волосам и, осторожно высвободившись, отошел к прозрачной стене.

Под моим недоуменным взглядом постоял там, всматриваясь в океан, поблескивающий в свете ночных спутников Верлинеи, и, обернувшись, сказал:

– Пора спать. У меня завтра важные дела.


Орино улетел сразу после завтрака, строжайше наказав мне никуда от дома не отходить. В воду я, понятно, и сама бы не полезла. В отсутствие хозяина немного побродила по дому – босиком, чувствуя тепло пола, рассматривая через прозрачные стены красоту окружающего мира. Находиться здесь уже было счастьем. Таким незыблемым ощущением довольства и полноты жизни.

Решив не терять времени, вновь отправилась отдыхать и набираться сил на солнышко. Расположилась на открытом участке суши – подальше и от воды, и от кустов. Легла и, щурясь от солнца, принялась всматриваться в небо.

– Приветствую!

Я даже вздрогнула от неожиданности.

Голос был незнакомым, а я совсем не ожидала, что тут кто-то может появиться. Быстро сев, уставилась на высшего верлианца. Вот же, знала бы, что тут кто-то ожидается, оделась бы нормально, а то как вчера с Орино была в шортиках и топике, подаренных Наташей, так и сегодня оделась. Мой наряд незнакомец явно оценил, поскольку взгляд очень детально обежал меня, заставив смущенно подтянуть колени к подбородку.

– А вы к Орино, наверное? Он будет позже, – не совсем уверенно сообщила я.

Верлианец удивленно дернулся и впился в меня непонимающим взглядом.

– Понятно… – расстроенно пробормотал он и, неожиданно шагнув ко мне, схватил за руку. Я испугалась не на шутку. – Вот, Регина, это вам от меня подарок! Не говорите о нем никому и… сохраните его. Мне будет приятно знать, что у вас есть что-то на память обо мне. Это анемоны – у нас их называют застывшими слезами прекрасной женщины. Они очень красивы, как и… вы.

Вложив камешек мне в ладонь, сразу отпустил мою руку и сам отступил назад на несколько шагов. Изумленная его поступком – как-то неожиданно было получить подарок от совершенно незнакомого мужчины, – недоуменно сказала:

– Я не могу…

– Регина, пожалуйста, не спорьте, просто возьмите. Это вас ни к чему не обязывает, а мне будет приятно вспоминать о вас. Очень прошу – возьмите, – и такой умоляющий взгляд у него был, такая невыразимая тоска в голосе, что мне духу не хватило отказаться.

– Хорошо, – я кивнула.

– Только не говорите… никому, – снова напомнил он.

– Да, – пообещала я, не зная, чего ожидать дальше.

Но тут над нами стремительно пронеслась леталка Орино, как-то противоестественно резко приземлившись неподалеку. Почти сразу из нее выскочил мой явно взбешенный шеф и стремительно направился к нам. Незнакомец, к его чести, нисколько не испугался и с самым хладнокровным видом развернулся в сторону приближающегося Орино.

– Ньер… – мое начальство, судя по тому, как прозвучало обращение, было на грани, – как только я узнал, что ты отправил на Совет с отчетом заместителя, сразу предположил, что ты решил прибыть… с визитом в мое отсутствие. Что за…

– У меня веский повод, – с невеселым смехом, но спокойно возразил Ньер.

– И? – Орино перевел подозрительный взгляд на настороженно прислушивающуюся к разговору меня.

Поскольку мне о цели визита сообщить не успели, пожала плечами.

– Кьело. – Одно слово заставило Орино изумиться, а меня – напрячься. Почему-то в памяти сразу всплыла красноволосая русалка и ее локон, который я увидела в подводном жилище шефа.

– И что она? – Орино вопросительно смотрел на собеседника.

– Вчера приплывала. Сказала, что решилась на трансформацию. – При этом Ньер бросил быстрый взгляд в моем направлении.

Орино тоже задумчиво оглянулся на меня.

– Полетели. Обсудим все на месте.

После чего они быстро попрощались и каждый в своей леталке взмыли вверх. Оставшись со странным ощущением тревоги, проводила их взглядом и взглянула на свой кулачок. Разжав его, рассмотрела камешек. Такой красивый и… голубой, как мои глаза.

Глава 23

Ньер

Взлетев вслед за Орино к сфере Совета, где сейчас проходило подведение итогов последнего периода работы и обсуждение планов на будущее, испытал огромное недоумение. Ситуация, в которой оказался друг, беспокоила. Вернее, беспокоил друг, который под влиянием сложившихся обстоятельств вел себя необъяснимо.

Инопланетянка, безусловно, была интересной – наблюдать за ней во время прогулки было крайне забавно. И она была… красивой. Какой-то необычной, экзотичной красотой, очень влекущей, притягательной, не оставляющей равнодушным. Особенно впечатлили ее глаза – живые, наполненные чувствами и эмоциями, открытые. Они сразу вызвали в душе ассоциацию с анемонами, и не только цветом. Эти редкие камни уникальны, они обладают необычным свойством – затягивают, приковывают взгляд, погружают в бесконечную глубину, увлекают в мир воспоминаний, тайн и иллюзий. Камни для медитации, на которые можно любоваться часами. Как и на ее глаза…

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор