Выбери любимый жанр
Оценить:

Опытный соблазнитель


Оглавление


11

Коротко кивнув, горничная прошла в ванную. Через минуту она вернулась – на лице явное осуждение. Стряхнув несуществующие пылинки с ночной рубашки, брошенной Мадди на пол, она аккуратно положила ее на постель, а рядом – подходящее по тону платье.

– Вы можете одеться, синьорина, – сказала она.

Ее английский хромал на обе ноги. Но по крайней мере, хоть как-то можно объясниться.

– Непременно. Когда получу обратно свою одежду, – ответила Мадди.

Горничная кивнула на переливающийся синий шелк на кровати:

– Это и есть ваша одежда, синьорина. Сейчас уже время ужина, так что, пожалуйста, поторопитесь.

Мадди усмехнулась:

– О да, граф не любит, когда его заставляют ждать! Может быть, в таком случае он поужинает без меня?

– Нет, – твердо сказала девушка. – Он просил вас прийти. Не стоит его сердить.

– Вы хотите сказать, он может прислать за мной своего полицая? – Поймав ее ошеломленный взгляд, Мадди тряхнула головой: – Ладно, проехали…

Это платье-халат оказалось очень простого покроя – прямое, с высоким воротником и юбкой до пола, из-под которой выглядывали только острые загнутые носки туфель. Два раза обернув пояс вокруг талии и заколов его булавкой, Мадди сразу почувствовала себя лучше, несмотря на столь непривычное одеяние. Пригладив щеткой волосы, она оставила их распущенными. Косметикой Мадди почти не пользовалась.

Она вернулась в комнату, где ее, не скрывая нетерпения, ждала горничная.

– Прекрасно, синьорина, – кивнула она и направилась к двери.

Мадди последовала за ней. Сзади на поясе у горничной болталась связка ключей, наполовину закрытых передником. «А что, если схватить их и убежать?» – подумала Мадди. Нет, шансов практически не было. Совсем не просто справиться с крепко сложенной итальянкой.

Возле двери Мадди спросила:

– Как вас зовут?

– Доминика, – без улыбки ответила та. – Пойдемте, синьорина.

За дверью оказался длинный, скудно освещенный коридор с коротким пролетом ступенек в конце перед задернутой портьерой. Доминика шла быстрым шагом, и Мадди едва за ней поспевала. У портьеры горничная остановилась и отвела ткань в сторону.

Сделав шаг, Мадди оказалась на галерее средневекового зала.

Внизу в центре – длинный монастырский стол в окружении стульев с высокими спинками, рядом с камином – пара кушеток, обитых коричневой кожей, в дальнем конце зала – рояль. Видимо, граф был не только покровителем оперы, но и сам в какой-то мере обладал талантами в этой области.

Но в зале никого не было. Мадди вопросительно посмотрела на Доминику. Горничная молча кивнула на широкую лестницу, ведущую вниз, и исчезла за портьерой.

У Мадди появилась возможность более внимательно осмотреть помещение. И здесь была та же приманка. Ни дюйма деревянной обшивки – лишь ее искусная имитация на холсте. Золоченая клетка с попугаем тоже оказалась трехмерной игрушкой.

Из пары внушительных двойных дверей, выходящих на лестницу, только одна из них действительно открывалась – или, вернее, могла открываться, если была не закрыта на замок. Мадди тщетно старалась повернуть покрытую патиной медную ручку.

По крайней мере, огонь в камине оказался настоящим.

Она посмотрела на картину, висящую над камином. Вероятно, это одна из любимых собак графа – немецкая овчарка, изображенная на высокой скале на фоне серого штормового неба. Но потом, вглядевшись, Мадди поняла: такое создание никто бы не назвал своим домашним любимцем.

«О господи, это же волк!»

Она и не знала, что произнесла это вслух, пока не услышала за своей спиной знакомый голос:

– Да, синьорина. Вы не ошиблись. Так что разрешите мне, пусть и с некоторым запозданием, пригласить вас в «Каза Лупо» – «Дом волка».

* * *

У Мадди перехватило дыхание. Она обернулась.

Он стоял в нескольких метрах от нее, секция фальшивых панелей бесшумно сомкнулась за его спиной. Стиль одежды, хотя и более формальный, чем в прошлый раз, еще больше смутил ее. Черные слаксы, обтягивающие бедра как вторая кожа, и белая шелковая рубашка с расстегнутым воротом необъяснимым образом придавали его облику что-то зловещее.

Мадди пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отступить назад.

– Что вы здесь делаете? – спросила она с вызовом.

Темные брови удивленно поднялась.

– Я пришел ужинать. Что же еще?

– Граф всегда ужинает со своими слугами? – холодно спросила Мадди.

– Когда пожелает, – спокойно сказал он. – Почему бы и нет?

– Потому что я надеялась – мне не придется вас больше видеть!

Он небрежно пожал плечами:

– Тогда давайте будем считать это самым большим разочарованием в вашей жизни.

– Ну а граф? Он ведь собирается к нам присоединиться? – раздраженно спросила она.

– Возможно, несколько позже. Если захочет. Это так важно?

– Разумеется… – Ее голос срывался от волнения. – Мне нужно поговорить с ним… заставить посмотреть на все здраво.

– Пустая трата времени. Эти разговоры никак не могут повлиять на его планы.

– Это вы так говорите. Может, он тоже одна из ваших жертв, которую вы захватили и держите для выкупа?

– У вас чересчур богатое воображение. Граф Валери свободный человек, занимается своими делами. Вам остается только надеяться – семья вашего жениха, не теряя времени, сделает все, что от них требуется, для вашего освобождения.

– А если они этого… не сделают?

Он снова пожал плечами:

– Тогда придется на них надавить. – Выразительная пауза дала возможность представить последствия этого «надавливания». – Но давайте не будем паниковать раньше времени.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор