Выбери любимый жанр
Оценить:

Подари мне сказку


Оглавление


25

– Ах так! – Она в негодовании всплеснула руками, а затем уперла их в бока, готовясь дать ему достойный отпор. – А хочешь, я скажу, что думаю по поводу того, что думаешь ты?

– Ну-у-у, не-е, лучше не надо, – растягивая слова, проговорил Беннет. – Мне кажется, твои слова придутся мне не по душе, меня огорчат они.

– О Господи! – Она подняла глаза к небу. – Он боится, что я задену его самолюбие и гордость. Подумать только, какая у нас тонкая натура! – Она с трудом сдерживала смех.

– Такой вот я. – Он развел руками.

– Ты хитрец, которому нет равных, – ей уже расхотелось ссориться с ним по пустякам, – и отличный притворщик.

– Я стараюсь. – Беннет примирительно улыбнулся в надежде на то, что Синтия уже не сердится.

– Это у тебя хорошо получается, не скромничай, – со вздохом признала Синтия.

– Спасибо. – Он удивился тому, что ему приятно слышать от нее комплимент.

Беннету показалось, что Синтия утратила воинственный пыл, поэтому он решил воспользоваться моментом, пока она не нашла другого повода для ссоры.

– Если у тебя больше нет возражений, то, пожалуй, сейчас самое время принять душ и переодеться. – Усмехнувшись, он подумал, что эта стычка скорее позабавила его, а не разозлила. – Иначе мы опоздаем на шоу в варьете к восьми часам.

Беннет очень надеялся, что после его слов Синди окончательно сложит оружие, но она тут же развеяла его надежды.

– Можем и опоздать, ничего страшного не случится, – решила Синди. – Я всегда считала, что в светском обществе небольшое опоздание не считается плохим тоном.

– У меня другое мнение на этот счет, – возразил он. – Кроме того, если мы хотим получить столик, то нам надо поторопиться. – Беннет улыбнулся, увидев ее расстроенное лицо. – Стоит ли тратить время на пустые препирательства в наш последний вечер в Нью-Йорке?

– Так мы завтра уезжаем? – Она всполошилась.

– Да. – Он расплылся в довольной улыбке, наблюдая, как после его слов Синтия развернулась и быстро пошла в свою комнату.

Не доходя до двери, она вдруг остановилась и с озабоченным видом спросила:

– Какое платье мне надеть?

Делая отчаянные усилия, чтобы не рассмеяться, Беннет неторопливо подошел к груде покупок. Он сгреб их в охапку и нагрузил ими Синтию.

– Послушай, надень то платье – темно-зеленое с золотым отливом, я думаю, оно как раз подойдет. – Он помолчал, а затем добавил: – По-моему, я сразу сказал, что мы его берем, как только ты вышла в нем из примерочной, помнишь?

– Да-да, помню, – проворчала Синтия, – ты это говорил про все платья, которые я примеряла.

Многозначительно показав на часы, Беннет улыбнулся и открыл дверь в ее комнату. Когда Синтия скрылась в спальне, он через дверь прокричал:

– Не забудь, к этому платью надо надеть черные чулки и черные туфли.

Из-за закрытой массивной деревянной двери послышался приглушенный ответ:

– Спасибо за совет, Бен.

– Беннет! – возмутился он.

– Как скажешь, – прокричала в ответ Синтия.

Покачав головой, он направился к себе в комнату. Что ни говори, но давать советы Дениз, какой наряд выбрать для того или иного случая, ему и в голову не приходило.

Внезапно Беннет поймал себя на мысли, что в последние дни ни разу не вспомнил о Дениз. Он нахмурился, пожал плечами и пошел переодеваться. Разбираться, почему он позабыл о Дениз, у него не было ни времени, ни желания. «Когда вернусь домой, надо будет ей позвонить», – решил Беннет и тут же стал думать о другом.

7

– Мы почти приехали домой. – Домой? Но это чужой дом, а ее дом находится далеко-далеко, за многие мили отсюда. Они уже давно ехали по утопающему в зелени пригороду Филадельфии, оставив далеко позади сам город с его ужасными дорожными пробками.

От ностальгических воспоминаний о доме у Синтии встал в горле комок. Она бросила косой взгляд на Бена. Ей не хотелось, чтобы он видел слезы у нее на глазах.

Подавив вздох, Синди задумалась. Она все еще чувствовала себя неловко от всех этих щедрот для нее, но больше уже не возмущалась по этому поводу. Синди рассудила, что если она и дальше будет обижаться на него, то это будет не только некрасиво и грубо, но и как-то по-детски. Честно говоря, ей очень понравилось примерять и покупать дорогие наряды. Что уж говорить про посещение косметического салона! Но признаваться в этом было тяжело даже самой себе, не говоря уже о Беннете. Во всем виноваты ее упрямство и непомерная гордость.

Бен был таким добрым, терпеливым и предусмотрительным по отношению к ней.

Она вспомнила их последний вечер в Нью-Йорке и мечтательно улыбнулась, позабыв обо всем грустном.

То, что вечер будет восхитительным, она сразу поняла, как только вышла из своей комнаты в новом платье, которое шло ей необыкновенно.

Бен сделал ей восторженный комплимент, и Синди была благодарна ему за это: она сразу почувствовала, что действительно хорошо выглядит.

– Тебе… ты очаровательна, – прошептал он. – Просто неотразима. – В этот момент он был, как никогда, искренен.

На какое-то мгновение у Синди перехватило дыхание. Глядя в искрящиеся глаза мужчины, она догадалась, что в его душе идет какая-то борьба. Уже через секунду он взял себя в руки, и его взгляд потух, а на губах появилась обычная, чуть насмешливая улыбка.

Беннет постарался, чтобы этот вечер надолго запомнился Синди. Ужин в «Патси», дорогом итальянском ресторане, показался ей восхитительным. Бен был весел и шутил беспрестанно. Шоу ей понравилось тоже. И хотя это был мюзикл по мотивам нашумевшей в прошлые годы пьесы известного драматурга, зрители дружно смеялись над особо пикантными диалогами.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор