Выбери любимый жанр
Оценить:

Лепестки холода (СИ)


Оглавление


45

Лис на меня налетел. Но я успела сгруппироваться. Используя его же силу броска, я двумя ногами ударила его в пузо и опрокинула, так что он въехал спиной в зеленушку. У меня было два преимущества. Во-первых, мне доводилось драться с теми, кто сильнее и быстрее меня, я усвоила правило, что мой первый и единственный удар должен быть достаточным. Во-вторых, лис недооценил меня, и ровно мгновение он оглушён ударом и осознанием, что девчонка его скинула.

Я повернулась на бок, выбрасывая руку с ножом вперёд. Серебряное лезвие пробило шкуру. Я постаралась, чтобы рана стала как можно более рваной и болезненной. Нет, убивать лиса я не буду. В том, что рана заживёт, как бы кошмарно она ни выглядела, я не сомневалась. Убить оборотня можно только попав ему серебром в мозг или сердце. Я не делала ни того, ни другого.

Выдернув нож, я приставила его к рёбрам зверя.

— Убить? Или согласен, что я твоя Фокси?

Лис хрипел. На минуту мы так и замерли. Я смотрела в его бусинки глаз и понимала, что другого удачного раза мне может не представиться, я не хотела его убивать, но возникла пустая и пугающая до искр перед глазами уверенность, что я перейду черту. Своя шкура дороже, чем незнакомый безымянный проблемный лис. Я чуть нажала на нож, и зверь всхлипнул на более высокой ноте, а потом медленно мордой потянулся к моей руке и стал лизать.

Какое-то мгновение я ещё смотрела на него, потом перехватила ножик в другую руку и чуть отодвинула от него. Но удар нанести я по-прежнему была готова. Лис продолжал касаться моей ладони шершавым языком. Кажется, он слизывал с меня собственную кровь. Я встала на ноги, а лис неотрывно смотрел на меня и хрипел.

— Можешь перекинуться?

Он чуть тявкнул, и мех словно пришёл в движение. Лис выгнулся. Со стороны выглядело так, что кости разъезжаются и перестраиваются, мышцы скрутились в тугие жгуты, а потом картинки изменилась. На земле лежал обнажённый мужчина. От ран не осталось следа: перекидываясь, оборотни исцеляются. Он моргнул.

— Ты моя Фокси, — шёпот на грани слышимости. Он отключился. Теперь продрыхнет несколько часов, невзирая на обстановку. Вот как прикажете его в дом затаскивать?

Вокруг не было ни души, я решила, что не страшно, если оставлю его без присмотра на пару минут. Я вошла в дом и остановилась. Дирк сидел у лестницы, ведущей на этажи, и мелко трясся.

— Дирк? — что это с ним?

Он резко поднял голову, уставился на меня широко раскрытыми глазами, а потом весь просиял и кинулся на меня. Я чуть не шарахнулась. Сдержалась. Дирк стоял на четвереньках и тыкался носом мне в ладонь. Не понимаю я звериные повадки.

— Я так испугался, думал, он тебя убьёт.

— Эй, я же твоя Фокси. Мне положено быть сильной.

Дирк нервно засмеялся и снова уткнулся лицом в мои колени.

— Дирк, — я осторожно потрепала его по волосам.

— Да?

— Идём-ка, — я вывела его на крыльцо. Уверена, Дирку не составит сложности затащить спящего в дом. Я ошиблась. Дирк таращился на лужу крови и хищно раздул ноздри.

— Можно мне пойти полизать? — спросил он не своим голосом. Я воззрилась на мальчишку с открытым ртом, а Дирк шумно выдохнул и поправился:

— Тина, мне лучше уйти к себе в комнату.

— Да, иди, Дирк, — согласилась я. Вот уж не ожидала.

Лисёнок попятился и опрометью бросился прочь. Я осталась один на один со своим трофеем. А ведь рассчитывала, что Дирк поможет затащить. Ясно мне было одно: бросать беззащитного лиса, признавшего меня своей Фокси, без присмотра нельзя. Сидеть рядом и караулить мне не хотелось. Но и тащить здоровенного мужика на себе тоже не прельщало.

Вот хорошо жилось некромантам из бабушкиных легенд. Поднимут себе зомбиков и получают дармовую рабочую силу. Пойти что ли по их стопам? Так я не умею. И тут я вспомнила того соседа, что приковылял ко мне с кладбища, когда я слишком долго сдерживала свою силу. Неужели, правда? Под влиянием шальной идеи я потянулась своей силой к кладбищу.

Глава 19

Я ощупывала полусгнившие гробы в поисках подходящего материала, и кости отзывались, я трогала их своими невидимыми щупальцами, рассматривала, готовая забыть про цель, настолько это было увлекательно. Недалеко от северного окончания кладбища мне попалось то, что нужно. Останки тридцатилетней женщины неплохо сохранились. Кожа присохла к черепу, одежда почти полностью уцелела. Я сосредоточилась на деле и направила свой холод в её могилу, прямо в её тело и позвала.

Мне не верилось, что я смогу. Мой эксперимент — скорее блажь, навеянная ночью и моей собственной силой. А нужно заняться делом, у меня тут оборотень беспробудно спит. Оставлять лиса без присмотра мне категорически не хотелось.

Пока я размышляла, стоит ли пойти посмотреть, что я начудила с могилой, женщина приковыляла. Труп был сморщившийся, скукожившийся. В общем, время, отведённое на то, чтобы сгнить, он явно не терял даром. Я открыла рот и так и застыла. Не верю.

Моя сила всё ещё звенела, и мне захотелось вернуть женщине её внешность. Смотреть на стоящие передо мной останки было неловко, словно я вижу её голой. Я направила холод внутрь мёртвого тела, желая его восстановить. Как ни странно, чудо снова произошло. Словно в женщину вернулись все соки. Кожа отлипла от черепа, стала набухать, порозовела. Теперь передо мной стоял обычный человек. По-прежнему не живой.

Я ошеломлённо моргала на дело своих рук. И испугалась. Что я ещё могу?! Продолжать эксперименты резко расхотелось. Мне нужен перерыв. Нужно осмыслить, что я такое. А ещё переварить, что я победила в бою оборотня. Конечно, присутствовала доля везения, недооценка меня лисом. Но, наверное, я стою больше, чем привыкла думать.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор