Выбери любимый жанр
Оценить:

Джулия


Оглавление


91

Волшебство твоих девичьих грез,
Дальний берег, морская прохлада,
Красота увядающих роз
И серебряный дождь звездопада.

Воспоминания нахлынули на Джулию. Реальность, мечты, дедушкины байки смешались в ее голове, рождая фантастические истории про благородных синьоров и отважных разбойников, про рыцарей и убийц, про гордых дам и продажных женщин.

– Ты почему не ешь, радость моя? – заботливо склонился к ней Лео, возвращая ее на землю.

– Я задумалась, – ответила Джулия.

– О чем? О будущем?

– Нет, о прошлом. Я вспомнила дедушку. Мы познакомились с тобой в день его смерти, помнишь? – И она начала рассказывать об Убальдо Милковиче, одновременно нащупывая нить нового романа.

– Привет! Как жизнь? – раздался рядом манерный женский голосок, и Джулия, подняв глаза, увидела молодую блондинку с привлекательными формами, легкую и воздушную, как пушинка.

Лео встал и поцеловал протянутую ему руку.

– Вы не знакомы? – спросил он обеих. – Марта Корсини, моя жена, – представил он женщин друг другу.

Джулия улыбнулась натянутой улыбкой, досадуя, что эта особа в розовых одеждах прервала ее рассказ. Марта, напротив, так обрадовалась, что искренность ее чувств можно было поставить под сомнение.

– Знаменитая Джулия де Бласко! – с восторгом сказала она. – Я ваша горячая поклонница. – И, обратившись к Лео, добавила: – Сколько времени мы не виделись?

– Ровно столько, сколько прошло с нашей последней встречи, – со смехом ответил Лео.

– Не буду вам мешать, – проворковала Марта Корсини и удалилась.

– Кто это? – тихо спросила Джулия, провожая глазами небесное создание, в котором она почувствовала что-то вульгарное.

– Жена Корсини, известного хирурга, да ты наверняка о нем слышала.

Джулия на минутку задумалась.

– Никогда не слышала, – ответила она не очень уверенно. – К счастью, я здорова и в медицинской среде никого не знаю, но ты, кажется, неплохо ее знаешь?

– Да, я ее знаю, – коротко ответил Лео.

– По-моему, она очень противная.

Глава 17

Роман имел большой успех. Когда у Джулии выдавался свободный часок, она бежала в центральные книжные магазины, чтобы посмотреть, кто покупает ее книгу. Уверенная, что читатели не знают ее в лицо, она стояла у прилавка с бестселлерами, среди которых был выставлен ее роман, и с замиранием сердца наблюдала за покупателями. Это было захватывающее времяпрепровождение, но Джулия не имела возможности посвящать ему целые дни: у нее был дом, муж, ребенок, работа в еженедельнике, правда, теперь на полставки, и новые герои, которых она вела по лабиринту своих фантазий к неведомому ей самой финалу.


Прошел год, наступило лето, и педиатр посоветовал отвезти Джорджо на море.

– Ты поедешь с нами? – спросила Джулия мужа.

– Я буду приезжать, когда смогу, – ответил ей Лео.

Они сняли домик в Милано Мариттима. Он стоял среди пиний в двух шагах от пляжа. С Джулией должна была ехать Амбра, но в последнюю минуту обстоятельства изменились: из-за внезапной болезни отца ей пришлось остаться. Кармен, хотя и неохотно, согласилась выручить дочь – ведь той надо было закончить второй роман.

– Честно говоря, – призналась Кармен, – мне никого не хочется видеть.

Она все больше уходила в себя, но Джулия надеялась, что общение с внуком вернет ей интерес к жизни.

Джулия сидела в саду и, отрываясь время от времени от своей рукописи, видела мать и Джорджо, сидящих на пляже под полосатым тентом. Кошка Исидора, беременная, несмотря на свой почтенный семилетний возраст, дремала на травке.

Лео, проведя с ними выходные, несколько часов назад уехал в Рим, чтобы лететь оттуда в Южную Африку с ответственным заданием.

Косые лучи заходящего солнца пронизывали рощу, воздух был напоен хвоей и морем, и Джулия, сделав глубокий вздох, почувствовала, как на нее накатывается волна счастья. Предвечернее освещение, тишина моря, волнующие запахи, рукопись романа на маленьком столике, которую нежно шевелит ветерок, прошлое и будущее, любовь к Лео и две трогательные фигуры на почти опустевшем пляже – бабушка и внук. «Никогда еще мне не было так хорошо!» – подумала Джулия и закрыла глаза от переполнявших ее чувств.

Зазвонил телефон, и она пошла в дом. Прежде, чем улететь в Южную Африку, Лео позвонил, чтобы попрощаться.

– Береги себя, – попросил он Джулию.

– Ты тоже. Обещай, что не будешь работать целыми сутками.

– Обещаю. Жди меня через неделю.

– Я люблю тебя, – сказала Джулия.

– Я тебя тоже, – ответил Лео, и Джулия услышала, как там, на аэродроме, объявили его рейс.

Положив трубку, она вернулась в сад. У нее еще был целый час для работы. Машинально она бросила взгляд туда, где сидела Кармен с Джорджо, но не увидела их. Она обвела глазами всю полосу пляжа в обе стороны – бабушку с внуком точно ветром сдуло.

Не помня себя от страха, она побежала к морю. Купающихся в этот час было немного, в основном соседи, знавшие Джулию. Сбросив с ног шлепанцы, она бежала по пляжу и задавала всем один и тот же вопрос:

– Простите, вы не видели маму с Джорджо?

– Синьора Джулия! – окликнула ее какая-то женщина. – Не волнуйтесь вы так, вон ваш мальчик. Вы, наверное, Бог знает, что подумали, все мы, матери, такие… – Женщина явно хотела поговорить, но Джулия даже не остановилась возле нее и, лишь взглянув в указанном направлении, бросилась туда.

Джорджо сидел под навесом и мирно играл с девочкой своего возраста.

– Здравствуйте, синьора, – радостно поздоровалась с ней мать девочки.

– Почему Джорджо один? Где моя мама? – вместо приветствия спросила ее Джулия.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор