Оценить:
|
Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник
- Предыдущая
- 172/174
- Следующая
172
313
с точки зрения вечности (лат.). – Ред.
314
вопроса чести (франц.). – Ред.
315
«Столь ревностный христианин, как Вы, мой дорогой папа, знает почти так же хорошо, как священник, что существуют более святые братские узы, чем узы грешной природы, и что человек, умертвивший свою плоть, не имеет, в сущности, другого отца, кроме небесного, другой матери, кроме своего ордена, других родных, кроме своих братьев во Христе, и другого отечества, кроме неба. Привязанность к своей плоти и крови – одна из крепчайших цепей, которыми сатана стремится приковать нас к земле» (нем.). – Ред.
316
склад (франц.). – Ред.
317
«Карету, карету, 50 франков за карету!» (франц.). – Ред.
318
«Империя фасадов… Россия ‒ государство полицейское, но не цивилизованное» (франц.). – Ред.
319
мадам де Сталь: «Я для России только счастливая случайность» (франц.). – Ред.
320
коронованной ложью (франц.). – Ред.
321
задней мыслью (франц.). – Ред.
322
Здесь – руководителей (франц.). – Ред.
323
В совершенном обществе нет правительства, существует только управление (нем.). – Ред.
324
в качестве (франц.). – Ред.
325
снятие (нем.). – Ред.
326
«Бесполезная мысль, запавшая в душу, становится ядовитою и разъедает ее за отсутствием другого применения» (франц.). – Ред.
327
плохая возможность, неизмеримая проблема (нем. и франц.). – Ред.
328
что бы ни говорили (франц.). – Ред.
329
раздвоение, от bifurcation (франц.). – Ред.
330
тем самым (франц.). – Ред.
331
монастыря Сен-Мери (франц.). – Ред.
332
человеком, который произведет переворот (нем.). – Ред.
333
ничтожество, ничтожество (франц.). – Ред.
334
ничего тревожного (франц.). – Ред.
335
серенады (нем.) – Ред.
336
Однако (франц.). – Ред.
337
совмещении, положении рядом, от juxta positio (лат.). – Ред.
338
Перевод см. на стр. 124. – Ред.
339
Богу подвластен Восток, богу подвластен Запад! (нем.). – Ред.
340
измена! (франц.). – Ред.
341
«Н. Греч, шпион русского царя» (франц.). – Ред.
342
доказательством преданности (франц.). – Ред.
343
любители низости (итал. и франц.). – Ред.
344
«Человек – мягкосердечное животное, он охотно ищет примирения и покоя и так доволен, когда ему кажется, что он их достиг!» (нем.). ‒ Ред.
345
«… я чувственнее тебя и более чувственен, чем когда-либо с тех пор, как я навсегда распростился с мечтательностью, сказав себе, что глупо лишаться реального настоящего ради неизвестного будущего… Я никогда более не поверю, что мы были созданы способными испытывать сладостность приятных ощущений только для того, чтобы почувствовать боль, лишив себя их… Ощущение всегда было первым моим наслаждением, знание – лишь вторым, и мне даже вспомнить страшно, каких усилий мне стоило распять свое чувство во времена меланхолической мечтательности и ханжества» (нем.). – Ред.
346
самохвальство (франц.). – Ред.
347
это знаменательно (франц.). – Ред.
348
Декларацию прав человека (франц.). – Ред.
349
как одного из своих друзей (франц.). – Ред.
350
Горе побежденным! (лат.). – Ред.
351
разъединенные члены (лат.). – Ред.
352
возрождение и приведение всего в первоначальное состояние (греч.) – Ред.
353
земной, от tellurien (франц.). – Ред.
354
в дурную бесконечность (нем.). – Ред.
355
смертельный удар (франц.). – Ред.
356
высокомерное игнорирование (нем.). – Ред.
357
действующей причины, от agentia (лат.). – Ред.
358
очертя голову (франц.). – Ред.
359
золотая середина (франц.). – Ред.
360
бытие вне себя (нем.) – Ред.
361
бог, дух, перехватывающая личность (нем.). – Ред.
362
определенная личность, индивидуальность (нем.). – Ред.
363
нравственная личность (лат.). – Ред.
364
добродушием, от bonhomie (франц.). – Ред.
365
в ворохе (франц.). – Ред.
366
могучая энергия (нем.). – Ред.
367
Земная будущность человека – в управлении земным шаром… все общественные средства, вышедшие из арсенала философии, законы и системы покоятся на основах глубоко ошибочных, потому что они взаимно противоречивы, изменчивы и зыбки… Организация Коммуны есть краеугольный камень общественного здания, как бы оно ни было обширно и совершенно. – В. Консидеран, «Социальная будущность» (франц.). ‒ Ред.
368
Мораль – это лживая и педантическая наука, которая вот уже 3000 лет претендует вести людей к добродетели и добрым нравам при помощи нелепых догм воздержания и подавления страстей, надо же стремиться не подавлять их, а находить им применение и удовлетворять их. Мы нападаем на мораль именно потому, что она бессильна вести людей к благу и т. д. – В. Консидеран (франц.). – Ред.
- Предыдущая
- 172/174
- Следующая