Выбери любимый жанр
Оценить:

Ночной шедевр


Оглавление


6

— Семь дней, парень! На работу — семь дней, и ни часу больше — у меня такое правило! Не получится — всего хорошего!

А потом Ирвин понял, на что намекал босс, когда говорил о везунчиках, уцелевших в кошмарных автокатастрофах. Речь зашла об ассистентке Лайзе Эванс, которая должна была встретить стажера уже в студии.

Босс, поднатужившись, придал лицу печальное выражение и поведал о гибели жениха и о спасшейся чудом невесте. Еще босс посоветовал не обращать внимания на внешние отталкивающие детали, траурную одежду и прочие мелочи, сопутствующие утрате былой красоты, а сосредоточиться на профессиональных качествах Лайзы Эванс.

— Я оставил несчастную девушку в агентстве из жалости, а она оказалась весьма ценным приобретением. Лучше бедняжки Лайзы тебе свет никто не поставит, да и по использованию подручных аксессуаров ей нет равных. Кроме того, великолепно заменит визажиста — да и я малость сэкономлю! — Босс снова захохотал и принялся сгребать бумаги обратно в папку.

— Интересно, а как жертва подобной катастрофы реагирует на этот снимок? — спросил неожиданно для себя и босса Ирвин Стоктон.

— Никак, — обернувшись, ответил босс, криво впихивавший папку обратно в шкаф. — Лайза человек со странностями, она никогда не заходит в мой кабинет.

— И правильно делает.

— Ладно, хватит о грустном. — Босс вернулся в кресло. — Мы не договорили об Алане Кортби.

— Я весь внимание.

— Парень, ты, наверное, понял, что я ценю оправданный риск, обожаю эксперименты и поэтому доверяю тебе…

— Спасибо.

— Но ты должен понимать: у тебя тут конкурентов — уйма.

— Понимаю.

— И я хочу им всем, зажравшимся и упившимся, вставить фитиль. А то страх потеряли! Качество падает! А, парень? Вставим им фитиль! — Босс перевел дыхание после искренней гневной вспышки. — И, кстати, мистеру Алану Кортби — тоже.

Ирвин предпочел в данную минуту тактично промолчать — заранее топтать еще не поверженного фаворита было бы неуместно и просто глупо.

— Ну, понял, по глазам вижу. Что у тебя тут на майке накалякано? «Объектив видит все»! Смело! Здорово! Гениально! Это твой девиз? Отлично! Так сделай всех, парень! Докажи, что ты не хуже! Докажи, что лучше! Не стесняйся! Чего тебе терять? Побольше дерзости, новаторства, продемонстрируй свой неповторимый почерк! А?

— Постараюсь, — тихо сказал Ирвин. — Постараюсь.

— Но придется изрядно потрудиться!

— Меня этим не испугаешь.

— Ненавижу бездарей и бездельников!

— Я тоже.

— Начнешь с завтрашнего дня.

— Конечно.

— Но учти: это будет адская работа. — Босс язвительно усмехнулся, постучал пальцем по столу. — Ибо уважаемый мистер Алан Кортби, прежде чем отвалить в длительное турне по Азии, оставил тебе свое самое дорогое…

Босс в очередной раз повторил театральную паузу с психологическим подтекстом.

— Так мне предстоит трудиться в его студии? — спросил Ирвин как можно наивнее.

— Нет, парень, твоя студия — это та, что когда-то была моим первым логовом. — Босс ностальгически улыбнулся. — Ах, сколько там перебывало девочек из Гарлема!..

— Так вы тоже баловались фотографией?

Ирвин сконфузился, употребив не совсем точный глагол. Но босс понимающе гоготнул:

— Еще как баловался! Но, конечно, мне до мистера Кортби ох как далеко!..

— Мне пока — тоже.

— Хорошее словечко «пока», — многозначительно произнес босс. — Хорошее.

А Ирвин пытался угадать, что же такое самое дорогое оставил ему мистер Алан Кортби: свой любимый аппарат или объектив, а может, толстую-претолстую книгу, заполненную профессиональными советами?

Босс, понаслаждавшись недоумением, явно читаемым в глазах амбициозного молодого человека, все же открыл карты:

— Но боюсь, парень, тебе будет не до девочек из Гарлема. — Босс решительно нажал кнопку вызова. — Потому что мистер Алан Кортби, по доброте душевной, поставил перед тобой почти неразрешимую задачу.

Стажер не успел уточнить, в чем же заключается неразрешимость, как в кабинет вошла… Ирвин обомлел и обалдел. Эта женщина могла покорить любого, эта женщина являла собой тот безупречный тип, который нравится всем мужчинам без исключения, эта женщина сама по себе уже была шедевром, изваянным природой и силами небесными.

Свободная и гордая осанка гимнастки, претендующей на звание олимпийской чемпионки. Величавые и плавные движения примы-балерины. Породистость истинной принцессы — от наманикюренного изящного мизинца до точеной лодыжки.

Ирвин в мгновение ока представил, какое чудесное видение, какой потрясающий, незабываемый образ можно сделать из этой идеальной модели!..

А босс, превратившись из разбитного клоуна в темпераментного конферансье, громко объявил:

— Мисс Техас, она же — вице-королева всеамериканского конкурса красоты, несравненная и неподражаемая Сандра Бьюфорт!

Топ-модель небрежно взглянула на робеющего стажера и так же небрежно скользнула холодно-равнодушным взглядом по боссу, довольному устроенным цирком.

А босс продолжал как ни в чем не бывало:

— Так вот, парень: наш мистер Кортби считает, что если тебе удастся в своих работах адекватно воспроизвести красоту Сандры Бьюфорт, то тебе цены не будет!

И Мисс Техас застыла в позе витринного манекена, демонстрируя опешившему соискателю свой безграничный потенциал…

4

Нет, в тот момент был восторг и потрясение, мысленно сказал Ирвин опустевшему стакану из-под гранатового сока. Но на любовь — ничего похожего. Да и не до любви, когда только что началась новая жизнь. Студия, в которой с первой минуты хочется творить, творить и творить. Исполнительная, хотя и странноватая, ассистентка. Топ-модель, о которой можно только мечтать. Только мечтать… Как о потрясающем объекте для фотосессии, но не как о женщине, к которой тянет, которую хочется обнимать, целовать, ласкать… Да и трудно представить, как могут сойтись какой-то молодой фотограф, без авторитета и бренда, и топ-модель, прошедшая огонь и воду — или все, что положено пройти этим топ-моделям…

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор