Оценить:
|
Твоя навеки
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая
18
И в тот момент, когда она была уже готова вновь разрыдаться, она почувствовала мягкое, ободряющее прикосновение. Это Мик положил свою большую сильную руку ей на плечо. И Фэйт вдруг успокоилась, ощутив, что она не одна в этом страшном мире.
— А вы допускаете возможность того, что он в курсе? — настойчиво переспросил Гэррет.
Фэйт попыталась сосредоточиться, но не смогла. И по какому праву, путано подумала она, эти люди допрашивают меня так, словно я, а не мой муж, совершила что-то плохое? Она же не преступница, так почему же никому, кроме Мика, эта простая мысль не приходит в голову?
— Не знаю, — исхитрилась прошептать она и, не обращая более внимания ни на Гэррета, ни на шерифа, отвернулась и как маленький ребенок прижалась лицом и могучему плечу Мика.
А-а, черт, подумал он и, не в силах совладать с привычкой покровительствовать слабым, прижал женщину к себе.
Затем, медленно подняв голову, он взглянул прямо в глаза Гэррету.
— Хватит, Хэнкок. Она явно не сообщница Уильямса, и я не позволю ни вам, ни кому-либо другому обращаться с ней таким образом. А-а, черт! — повторил Мик, заметив, как изумленно взлетели вверх брови Нэйта. Хорошенький сюрприз — что для меня, что для шефа. Слабак, ты, Мик Пэриш, откровенный слабак. Хлебом не корми, только дай возможность протянуть руку утопающему. Вот теперь сам и расхлебывай эту кашу.
Глава 4
Да, это было жуть как неприятно — на глазах у заезжего полицейского и собственного шефа послать ко всем чертям всякие потуги на объективность. Но самое страшное — это то, что он прижал женщину к себе, тем самым как бы дав ей понять, что отныне она может рассчитывать на его поддержку в любой ситуации.
Как ни крути, с его стороны такой шаг был величайшей глупостью. Мик Пэриш за свою жизнь множество раз убедился, что женщины никогда не упустят возможность воспользоваться слабинкой мужчины, чтобы потом скрутить его в бараний рог. Что он знал о Фэйт Уильямс, кроме того, что давным-давно, на заре его юности, она однажды уже украла его сердце? С тех пор прошло больше двадцати лет, и той прежней девочки не существует. Господи, уж в его-то годы пора быть умнее и не клевать на приманку в виде белокурых волос и печальных голубых глаз.
Шериф, распахнув дверь, крикнул Чарли Хаскинсу:
— Чарли, проводи миссис Уильямс в пустой кабинет напротив и позаботься о чашечке горячего чая.
Фэйт неохотно встала, с трудом покидая надежные объятия Мика.
— Прошу прощения, мистер Пэриш, — дрожащим голосом, сказала она, заметив смешение чувств на его лице. Затем она поглядела на шерифа. В глазах Мика тот, вероятно, являлся важной фигурой, и сейчас шериф, надо полагать, недоумевал, с чего это вдруг его помощник бросился защищать практически незнакомую женщину, явно и открыто манкируя своими профессиональными обязанностями.
— Мистер Пэриш и я много лет назад уже были знакомы, шериф. Я его тогда воспринимала как брата, и неудивительно, что он счел своим долгом заступиться за меня, — тихо, но внятно произнесла она, покидая кабинет.
Едва дверь за Фэйт закрылась, Нэйт откинулся в кресле и, насмешливо прищурившись, взглянул на Мика.
— Не верю своим глазам! Большая Гора сдвинулась с места?
Один уголок рта Мика дернулся вверх. Холостяцкие убеждения Пэриша-младшего со времен вьетнамской войны были излюбленным предметом шуток для Нэйта.
— Не думаю.
— И значит, она не станет пылесосом, высасывающим баксы из твоего кошелька?
— Глупости! — пробурчал Мик, и желваки заходили на его скулах. Чертовское неудобство жизни в округе Конард — бесконечное общение с приятелями, вроде Натана Тэйта и Рэнсома Лэйерда, которые знают его как облупленного. Вот и сейчас они уже точно в курсе того, сколько денег у него в кошельке, да и вообще знают все его слабости, каковых по большому счету всего одна: хлебом не корми этого верзилу, но только позволь выручить кого-нибудь из беды. Даже если жертва и не просит об этом.
— Что ж, остается поверить тебе на слово, — проворчал Нэйт. — Припоминаю, в джунглях ты что-то рассказывал мне о каком-то там лете; теперь я начинаю кое-что понимать. Ну и что ты думаешь обо всей этой истории, старик?
Мик покосился на техасца. Гэррет Хэнкок не показался ему удивленным или озадаченным.
— Полагаю, — помолчав, сказал Пэриш, — что с этой женщиной отвратительно обращались. Этот скотина Фрэнк запугал ее до смерти, и она сломя голову бросилась сюда, в места своего детства, надеясь хоть здесь обрести видимость покоя и безопасности для себя и будущего ребенка. Как я понял, в Техасе иначе смотрят на все это дело?
Гэррет поджал губы.
— Мы не имеем права забывать о том, Пэриш, что эта женщина четыре года была замужем за Фрэнком Уильямсом. Очень может быть, что она в курсе его делишек. Нам надо было выяснить для себя этот вопрос.
— Допрос с пристрастием — не лучший способ при данном раскладе, — сухо заметил Мик. — С ней начинается истерика, едва лишь мужчина повысит голос. Видели бы вы, что с ней творилось вчера вечером, когда я всего-навсего неудачно пошутил. Этот мерзавец, судя по всему, давил ее как мог.
— Да уж, досталось ей от этой сволочи, — согласился Гэррет. — Сначала она пыталась обращаться в полицию. После первого звонка они приехали, обнаружили, что Уильямс свой, из полицейских, и тихо отчалили. А часом позже соседка привезла ее в госпиталь со сломанной рукой, подбитым глазом и прочими следами побоев. Но она заявила, что упала с лестницы…
Мик прямо-таки заскрипел зубами от ненависти, и даже Нэйт вздрогнул.
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая