Выбери любимый жанр
Оценить:

Врозь или вместе?


Оглавление


13

Друзья собирались на протяжении минут двадцати. И каждый раз, спускаясь на звонок и видя, что на пороге не Бернард, Кэтрин с трудом маскировала свое глубокое разочарование.

Она принялась убеждать себя, что должна забыть о нем, что он имеет полное право передумать и вовсе не приходить к ней, что для нее это не имеет большого значения.

Вскоре дом наполнился шумом и смехом. Большинство людей были знакомы друг с другом, практически всех их объединяла общность интересов, поэтому, встретившись здесь, они сразу заводили оживленную беседу.

Раздался очередной звонок, и у Кэтрин кольнуло в сердце. Она почувствовала, что это Бернард, и оказалась права.

— Привет! Все-таки решил прийти? Что ж, очень рада тебя видеть! — Приветствие у нее получилось несколько неестественным. Слова прозвучали, как двустишье, заученное наизусть.

Вообще-то, так оно и было. Она с самого утра ломала голову над тем, что ему сказать при встрече. Остановилась на самом нейтральном варианте и несколько раз про себя повторила придуманную фразу.

Бернард переступил порог и окинул хозяйку дома восторженным взглядом. Такой он ее еще никогда не видел. Перед ним стояла не Кэтрин-подросток, а совсем другая Кэтрин, взрослая и женственная. Потрясающе красивая и соблазнительная…

В этом платье она смотрелась настолько сексуально, что ему сразу захотелось на руках унести ее из этого наполненного людьми дома куда-нибудь в уединенное местечко, сорвать с нее шикарную одежку и забыться в обжигающем порыве страсти.

Он не узнавал себя. За последние годы ему удалось научиться прекрасно владеть любым своим желанием, любой эмоцией. Кэтрин же, так неожиданно вновь повстречавшаяся на его пути, привела его в полное смятение.

— Ты выглядишь… неотразимо, — пробормотал он, еще раз оглядывая ее с головы до ног.

— Спасибо, — ответила Кэтрин, беспечно улыбаясь.

Она по-прежнему легкомысленна и беззаботна, подумал Бернард, чувствуя приступ внезапной злобы.

— Чудесное платье! Приглашенные тобой мужчины вечер напролет будут гадать, есть ли у тебя под ним что-нибудь еще, — съязвил он.

Кэтрин слегка покраснела.

— Может, снимешь пальто и пройдешь в гостиную? Меня ждут другие гости.

Ее пальцы слегка дрожали, когда она вешала в шкаф его пальто, пахнущее изысканным одеколоном и морозной свежестью. Только бы он не заметил этого! — молилась она про себя, изо всех сил пытаясь перестать нервничать.

Когда они вдвоем появились в гостиной, на них устремились взгляды всех присутствующих. Лица женщин просияли.

Кэтрин провела Бернарда к дивану, обтянутому кожей кофейного цвета, взяла с подноса два бокала шампанского и протянула один из них ему. Потом окинула внимательным взглядом своих друзей, решая, кому первому его представить.

— Я хочу угадать, с кем из моих подруг ты желал бы завести дружбу, — пробормотала она.

В этот момент Дженетта, стоявшая с Энн у окна, таинственно улыбнулась и, плавно раскачивая бедрами, приблизилась к ним.

— Привет! — пропела она и без стеснения уставилась на Бернарда. — Кэтрин познакомь меня со своим красавцем-другом. Раньше я никогда не видела его у тебя на вечеринках.

Белокурая и голубоглазая, Джен была не такой высокой, как Кэтрин, но обладала чудесной фигурой и ослепительно белой кожей.

— Это Бернард Тарлингтон. Бернард, познакомься с моей приятельницей Дженеттой.

Та откровенно строила Бернарду глазки, и Кэтрин сгорала от ревности, хотя искусно сохраняла внешнее спокойствие. Нравилось ли это ее бывшему возлюбленному или нет, она не знала. По бесстрастному выражению его глаз было трудно что-либо понять.

Он улыбнулся и пожал изящную руку Дженетты.

— Очень приятно. Вы работаете вместе?

— Нет, — поспешила ответить Кэтрин. — Мы работаем с мужем Джен, Артуром. Он визажист. — И кивнула на коренастого человека в экстравагантном костюме и пестром широком галстуке, стоявшего у стены и эмоционально рассказывавшего что-то длинному парню в очках. — Это он.

На симпатичной мордашке Дженетты мелькнула тень недовольства, но она не растерялась и тут же нанесла Кэтрин ответный удар.

— В детстве Артур жил по соседству с бывшим мужем Кэтрин, Фредди. Они давно дружат. Поэтому мы познакомились с Кэтрин задолго до того, как она устроилась работать в «Фэшн клаб». Вы знаете Фреда?

— Нет, — ответил Бернард. — Пока не знаю.

Кэтрин взяла с подноса проходившей мимо официантки еще один бокал шампанского и протянула его Бернарду вместо пустого.

— Спасибо, Кэтрин, но ты вовсе не обязана стоять возле меня весь вечер и присматривать за мной, как за младенцем. У тебя целая толпа гостей, и все ждут твоего внимания.

Кэтрин рассмеялась, пряча за смехом обиду и гнев. И отошла к группе друзей, столпившихся вокруг Энн, которая показывала какой-то фокус.

Зачем я заговорила про Артура? — размышляла она, стыдясь своего поступка. Приревновала Бернарда к Джен? Испугалась, что он станет оказывать ей знаки внимания, и поспешила сообщить ему, что она занята?

Ей было известно — на вечеринках замужние женщины любят пофлиртовать с другими мужчинами. И в случае с Дженеттой это не зашло бы далеко.

Она пыталась казаться веселой и спокойной, болтала с гостями, шутила и постоянно проверяла, хватает ли на столиках закуски. Но в душе ее творилось нечто невообразимое.

«…Ты вовсе не обязана стоять возле меня весь вечер и присматривать за мной, как за младенцем», — вновь и вновь звучали у нее в голове слова Бернарда, и она ощущала себя назойливой мухой, отогнанной от сладкого пирога.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор