Выбери любимый жанр
Оценить:

Поединок с собой


Оглавление


14

Он должен жениться на ней, и точка.

Ха! Легче сказать, чем сделать! Сейчас не средние века, когда можно было забросить избранницу в седло и увезти в свой замок, где уже ждал послушный священник и немые слуги. Сейчас без согласия невесты никакого брака не будет.

— Она отказалась? — Бабушка Изабелла все еще не могла прийти в себя от потрясения. — Что ж, я сама с ней поговорю.

В нынешнем своем состоянии духа Крис, непокорный, строптивый Крис, только порадовался бы подобному предложению… если бы оно только могло помочь. Но, увы. Не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, как отреагирует Марджори на подобную беседу. Сбежит с острова еще быстрее, чем в свое время сбежала из-под венца.

А может, и не сбежит. Марджори Митчелл, которая предстала перед Крисом сегодня, сильно переменилась за одиннадцать лет. Стала решительнее, сильнее, увереннее в себе. Наверное, она не станет никуда бежать. А просто объяснит любителю вмешиваться в чужую жизнь, что сама может судить о том, чего хочет от жизни, за кого должна выйти замуж и как воспитывать своего ребенка. И ситуация тогда станет еще запутаннее, еще напряженнее.

— И не думай, бабушка! Не надо ни о чем с ней разговаривать!

— Но я же хочу помочь!

— Чудесно. Тогда не вмешивайся. Дай нам самим разобраться.

— Ты уже чуть ли не год разбираешься.

Крис скрипнул зубами.

— И продолжаю разбираться. Бабушка, поверь, лучше мне уладить все самостоятельно.

— Девочка очень хорошо ко мне относится. Мы с ней явно поладили. И если я деликатно, по-женски попробую с ней поговорить…

— Нет! — резко ответил Крис и тотчас же сделал над собой усилие, чтобы успокоиться. — Нет, — повторил он уже миролюбивее. — Спасибо. Я благодарен тебе за поддержку, но не надо.

Бабушка Изабелла надолго замолчала. Видимо, тоже делала над собой усилие. Потом вздохнула.

— Ну ладно. Надеюсь, мальчик мой, ты и в самом деле знаешь, что делаешь. Удачи тебе.

Вот за это пожелание Крис и впрямь был благодарен. Видит Бог, удача ему понадобится. Целое море удачи.

4

По четвергам Марджори не работала в магазине. Она оставалась дома, в оборудованной под студию комнатке, и лепила. Но если раньше она делала это ради собственного удовольствия, то последний месяц выполняла взятые на себя обязательства. Джек, ее агент, ждал серию небольших скульптур для выставки, которая должна была состояться в Лондоне, причем довольно скоро. Время угрожающе мчалось вперед, сроки поджимали, а Марджори предстояло сделать еще очень много.

Поэтому раз в неделю молодая женщина передоверяла бразды правления в «Лавке древностей» Деспине Стефанидес, приятной и веселой девушке. В остальные дни Деспина работала в местном баре «Аполло» официанткой, а по четвергам подрабатывала у Марджори. За те несколько лет, что Деспина помогала Марджори, они успели сдружиться, несмотря на разницу в возрасте. Веселой вертихвостке Деспине только-только исполнилось двадцать три, и хозяйке магазинчика приходилось постоянно выслушивать бурные истории из богатой личной жизни своей помощницы.

Вот и сегодня, заехав перед работой к Марджори за ключами от магазина, Деспина осталась на чашечку кофе и с места в карьер принялась сравнивать достоинства двух своих нынешних поклонников. Она не знала, которого предпочесть. Вот если бы можно было сделать из них двоих одного идеального кандидата, умного, как Лукко, и красивого, как Спиро…

Деспина резко замолчала, увидев в окно идущего к дому Криса. Сегодня утром он облачился в потертые черные джинсы, бежевую футболку и удобные, хотя и изрядно поношенные кроссовки. Черные волосы чуть разлохматились от утреннего бриза, серые глаза сверкали энтузиазмом, весь вид дышал свежестью и бодростью.

Уж верно, завистливо и чуть раздраженно подумала Марджори, он-то не ворочался всю ночь напролет в кровати, тщетно пытаясь заснуть. Над ним, судя по всему, воспоминания не властны.

Да и с какой стати? Ведь Крис не любит ее.

Но ведь и она его тоже не любит! Во всяком случае, молодая женщина усиленно внушала себе, что не любит. Былое чувство угасло без следа, угли подернулись золой, и никакого пламени из них уже не раздуть.

Не ведая о переживаниях подруги, Деспина отреагировала на появление Криса с присущей коренным жителям Корфу непосредственностью и эмоциональностью.

— Вот это красавчик! — присвистнула она. — И где ты только такого подхватила?

— Он пришел не ко мне, а к Майклу. Это его отец.

Деспина так и ахнула.

— Отец Майкла? Этот роскошный тип? А я и не знала, что приезжает отец Майкла, — добавила она, обвиняюще глядя на Марджори.

— Я и сама не знала, — коротко ответила молодая женщина. Да и знай даже, все равно не стала бы говорить об этом во всеуслышание.

Постучавшись, Крис вошел.

— Майкл сейчас придет. Он побежал к Янни за маской и ластами, — обратилась к нему Марджори. — Одолжил ему на пару дней.

— Отлично.

Не дожидаясь приглашения — а Марджори и не собиралась его приглашать, — он шагнул в кухню и улыбнулся Деспине.

— Мардж, ты не собираешься нас познакомить? — спросил Крис.

Молодая женщина неохотно представила их друг другу, отметив, что Деспина взирает на Криса с откровенным восхищением. Да и тот в долгу не остался. Не прошло минуты, как эта парочка уже вовсю болтала о достопримечательностях Корфу. Когда появился Майкл, в кухне царило непринужденное веселье. Исключение составляла лишь Марджори, которая безуспешно пыталась делать вид, будто происходящее ее ничуть не раздражает.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор