Выбери любимый жанр
Оценить:

Как холодно в земле


Оглавление


70

— Я киноман, — пояснил Ньюман, словно прочитав его мысли. — Так что не удивляйтесь. Люблю киноклассику. А вы смотрели «Большие надежды»? Помните, как Пип мальчиком случайно натыкается на беглого каторжника? Чудесно! — Подрядчик как будто смутился. — В фильмах-то все всегда заканчивается хорошо… А бывает — кровь стынет в жилах. А в жизни все совсем не так. В общем, не скрою: кино запало мне в душу. Но сейчас я о другом. Значит, мы сделали предложение двум соседям… Ну а уж Серая ферма! — Ньюман фыркнул. — Старик-хозяин, Уинтроп, откровенно оскорбил нас. Тут двух мнений быть не может. Держался грубо, вызывающе!

— А его сын?

— А! — Ньюман многозначительно подмигнул. — Тот самый рыжий, о котором мы недавно говорили. Он почти все время молчал, но хотя бы выслушал, что мы сказали, то есть повел себя гораздо вежливее отца! По-моему, если бы право решать предоставили ему, а не старику, мы бы заключили сделку! Откровенно говоря, — Ньюман понизил голос, как будто они сидели не в его собственной гостиной, где никто ни под каким видом не мог их подслушать, — только между нами… старший инспектор, настоятельно прошу никому об этом не говорить! Так вот, однажды я наткнулся на него возле стройки, где он постоянно ошивался, ну и перекинулся с ним парой слов наедине. Я сказал, что если в будущем что-нибудь изменится, скажем, отец отойдет от дел или передумает, или… в общем, всякое бывает. Конечно, я имел в виду «отбросит копыта», только вслух не сказал. В общем, я велел молодому Уинтропу сразу же звонить мне. Даже если… какие-то события произойдут спустя долгий срок после окончания стройки. Я бы и сам не прочь застроить небольшой участок. В общем, понимаете, я не слишком пожалел, что Уинтроп-старший не захотел продавать землю нынешнему застройщику. По-моему, годика через три-четыре я смогу перекупить Серую ферму! Участок большой, к тому же расположен вблизи нового шоссе.

Неожиданно для самого себя Маркби заявил:

— Я тоже хочу кое о чем вас спросить… Тоже строго между нами и никому не передавайте моих слов, но… вам когда-нибудь приходило в голову, что вы изменяете облик всей округи? Ваши уродливые кирпичные дома портят природу!

— Старший инспектор, в бизнесе нет места сантиментам! Учтите, я не обыватель. Вы только взгляните! — Ньюман горделиво обвел рукой свою личную груду кирпича и извести. — Я строю хорошие дома, а не какую-нибудь дешевку. Я горжусь своей фирмой и работой, которую мы делаем.

— Да уж, — уныло сказал Маркби. — Что ж, спасибо, что приняли меня. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы разобраться с делом как можно скорее. Но придется заново допросить ваших рабочих. Мой сержант Пирс, наверное, сейчас уже на стройке.

Ньюман снова помрачнел.

— Старший инспектор, не могу сказать, что вы меня очень порадовали. Но я понимаю: вам надо делать вашу работу. Надеюсь лишь… в общем, надеюсь, что больше трупов не будет!

— Кстати, о трупах, мистер Ньюман, — вежливо произнес Маркби, осторожно вставая с мягчайшего сиденья, — я надеюсь на то же самое!

Домой, в Бамфорд, он возвращался проселочными дорогами, не спеша. По правде говоря, ему ужасно не хотелось к себе на работу, в кабинет, занятый Лакстоном. Ему нужно было подумать, а думалось легче без непрошеного сотрудника, похожего на хорька, который все время следил за ним.

Пока у них нет никаких доказательств того, что убийство Герси как-то связано с первым убийством, но Маркби готов был заложить последний грош за то, что это так. Что такого увидел или нашел Герси и почему сварливый прораб не пожелал поделиться важными сведениями с полицией? Обратись он в полицию, возможно, сейчас был бы жив.

Маркби вздрогнул, услышав сзади нетерпеливое гудение клаксона. Посмотрев в зеркало, он увидел, что по узкой дорожке, которая еще совсем недавно была пуста, несется внушительный темно-синий БМВ. Видимо, его владелец очень спешит.

Ругая себя за рассеянность, Маркби послушно взял влево. БМВ пронесся мимо, пролетел по травянистому откосу и скрылся вдали, взметая фонтанчики гравия. Старший инспектор успел лишь заметить, что стекла в БМВ тонированные, а номерные знаки иностранные.

Иностранные номера?! Опомнившись, Маркби прибавил газу. Бамфорд не принадлежит к числу туристических достопримечательностей. Единственный попавшийся ему в последнее время иностранец — мертвый француз. Откуда в их краях иностранная машина? Возможно, совпадение. Но совпадение любопытное. Тут кое-что следует выяснить.

К сожалению, не в его машине можно было гнаться за БМВ, особенно по узким извилистым проселочным дорогам. На таких дорогах нужно водить особенно осторожно. Впрочем, водитель БМВ явно не проявлял признаков благоразумия. Интересно, куда он направляется? Логично было бы предположить, что в Оксфорд, но в таком случае он едет не в том направлении. Значит, в Бамфорд? Если да, то Маркби непременно увидит БМВ спустя какое-то время, когда дорога выпрямится. Через несколько секунд Маркби действительно увидел его.

БМВ казался черной точкой на дороге. Теперь старший инспектор был почти наверняка уверен: БМВ на полной скорости летит в Бамфорд. Маркби еще прибавил газу, но расстояние между ним и иномаркой не сократилось. Скорее даже наоборот, увеличилось. Все страньше и страньше, как говорила Алиса в Стране чудес. Может, водитель БМВ заподозрил, что за ним погоня? Ну и что? Чего ему бояться?

Маркби пошел на хитрость — свернул на узкую тропинку; он знал, что так можно немного срезать путь и выехать на дорогу километрах в двух отсюда. Расчет оказался верным. Когда он вернулся на дорогу, БМВ находился примерно в полукилометре впереди него. Водитель снизил скорость, полагая, что отделался от Маркби. Неожиданно темно-синяя машина снова рванула вперед. Значит, водитель БМВ заметил Маркби в зеркале заднего вида и возобновил бегство. Для полицейского подобное поведение всегда подозрительно. Бывает, владельцу большой, мощной машины просто не нравится, если за ним кто-то едет. Но Маркби кожей чувствовал: водитель БМВ встревожен. Он не знает, кто такой Маркби, но по какой-то причине заметил, что его преследуют, и хочет избавиться от хвоста.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор