Выбери любимый жанр
Оценить:

Пикантная история


Оглавление


33

Ох…

Сорча была рада, что пора принимать гостей и нет времени думать о том, что она хочет получить его сердце.


Цезарь, зная об организаторских способностях жены, не сомневался, что прием пройдет на высшем уровне.

Сорча показывала их новый дом гостям, и они получали от экскурсии несравненное удовольствие.

«Видите? – мысленно обратился он к родителям. – Женитьба на Сорче имела смысл. Она умна, очаровательная хозяйка, у нее тонкий вкус…»

Сама Сорча это, конечно, вряд ли замечала. Она была очень скромным человеком.

Сад был полон гостей в смокингах и вечерних платьях, все разговаривали и смеялись, а она стояла рядом с Цезарем, задерживая дыхание и ожидая, когда его мать вынесет свой вердикт. Герцогиня, судя по всему, была удовлетворена, однако скрывала это.

Она легким кивком указала на итальянскую чету:

– Похоже, это интересные люди. Его мать выходит замуж за графа Валдавиа. Ты знал это, Цезарь? Он был весьма щедр во время аукциона. Тебе следовало бы побить его рекорд, – добавила она.

Ла-Рейна предпочитала, чтобы члены ее семьи превосходили других во всем.

– Я едва успела поздороваться с супругами Ферранте. Не возражаешь, если я поговорю с ними сейчас? – спросила Сорча у мужа.

– Я пойду с тобой.

Цезарь мог бы не разрешить Сорче пригласить Октавию и Алессандро, учитывая, как они познакомились, но он хорошо понимал, насколько это важно для нее.

Он не стал поднимать больной вопрос о подмене детей, но в тот момент, когда Сорча ушла с Октавией, чтобы проверить мальчиков, Алессандро извинился за своего кузена.

Цезарь был разъярен из-за того, что у него чуть не украли Энрике, однако он читал полицейские отчеты. Ферранте не позволили своим чувствам помешать представителям закона. Кузен Алессандро получил по заслугам.

Цезарь, видимо под влиянием Сорчи, пытался находить во всем что-нибудь хорошее. Он признался:

– Я не знал бы, что у меня родился сын, если бы не этот случай. Не извиняйтесь. Наоборот, я благодарен вам.

Ферранте кивнул и немного расслабился. Было очевидно, что для него откровение Цезаря не стало сюрпризом. Значит, Сорча рассказала свою историю Октавии.

Цезарь почувствовал себя чуть ли не голым, осознав, что его личная жизнь была не такой уж личной. Наверное, стоит познакомиться с этим человеком поближе, раз их жены сплетничают.

– Завтрашний день дамы планируют провести у бассейна. Я собираюсь отправиться на виноградник. Насколько я понял, вы производите свое вино. Не хотите присоединиться ко мне? Наш винодел с удовольствием послушает, какие методы вы используете.

Ферранте задумался.

– Интересное предложение. В котором часу?

Прогулка по винограднику оказалась более приятной, чем ожидал Цезарь. У Сандро Ферранте не было специального образования, но он обладал острым умом и обширными познаниями в виноделии. Когда они вернулись, Цезарь даже подержал сына Сандро, когда тот отошел, чтобы ответить на не терпящий отлагательств звонок. Октавия плавала в бассейне, а Лоренцо проснулся и начал плакать.

Цезарь взял его на руки, и крошечная ладошка малыша трогательно дотронулась до его плеча.

Лоренцо посмотрел на Цезаря, видимо пытаясь понять, что за незнакомец держит его на руках. Слезы быстро высохли. Малыш не испугался.

Цезарь не мог не усмехнуться.

Мальчик вернул ему улыбку так быстро, что он закашлялся.

Октавия взяла сына на руки и устроилась, чтобы покормить его. Цезарь отвернулся и заметил, что жена наблюдает за ним.

– Я могла бы увезти домой его. Представляешь?

А он мог никогда не узнать об этом. Он женился бы на Дайеге, продолжал бы безостановочно работать, чтобы не задумываться о том, во что превратилась его жизнь. А теперь любимая работа стала вызывать у Цезаря раздражение, поскольку отнимала его у Сорчи и Энрике. Когда это произошло?

Осознает ли его жена, что он отдает ей всего себя?

Вернулся Сандро и сказал, что им пора возвращаться в отель, чтобы он мог поработать, а Лоренцо – отдохнуть. Он пригласил Цезаря и Сорчу на ужин, во время которого с них взяли обещание навестить Ферранте в Италии при первой же возможности.


– Какой прекрасный день был сегодня, – сказала Сорча, когда они вернулись домой. Она любила трех своих сестер, но начинала чувствовать, что обрела четвертую в лице Октавии. – Спасибо, что был с ними так мил.

– С ними легко общаться, – ответил Цезарь, развязывая галстук и расстегивая рубашку. – Но ты рассказала им, что я был не в курсе твоей беременности, так? Не похоже на тебя.

Сорча почувствовала угрызения совести. Она сняла серьги и только потом ответила:

– Я сказала об этом Октавии в больнице. Мы ждали результатов ДНК-тестов, и это был большой стресс для нас. Ты был зол, а она была моим единственным другом.

Цезарь взглянул на жену так, что у нее упало сердце.

– Ты сердишься?

– Нет, – возразил он. – Конечно, я предпочел бы, чтобы в будущем ты не делилась с кем-то подробностями нашей жизни, но не сержусь на тебя. Меня бесит, что я не могу вспомнить тот день, Сорча. Моя жизнь круто изменилась, а я не могу понять почему.

Сорча подошла к нему. Выражение его лица оставалось отстраненным, когда она обвила его руками, складки на лбу не разгладились. Цезарь попросил:

– Расскажи еще раз, что тогда случилось.

Сорча начала подробно воспроизводить их разговор. Приближаясь к финалу, она краснела все сильнее.

– А потом? – поторопил ее Цезарь.

– А потом… мы занялись любовью.

– Как?

– Что значит «как»? – Сорча попятилась. – Обычно.

Цезарь удержал ее.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор