Выбери любимый жанр
Оценить:

Братья с юга Мейсон-Диксон


Оглавление


38

Он снова выругался, а затем припарковал свой грузовик возле моего трейлера.

— Это даже ненастоящий, блять, трейлер. Это кемпер. — Он рассердился.

— Брей, — сказала я, беря его за руку, которая покоилась на моём бедре. — Это место я могу позволить себе. Оно моё. Меня никто не беспокоит, и я ни разу не чувствовала себя не в безопасности. — В отличие от каждого последующего дня в доме, в котором я выросла.

Он посмотрел на меня сверху вниз.

— Он был здесь? — В его глазах явно читается ревность. Как и в голосе.

— Если ты имеешь в виду Дизеля, то нет. Мы друзья. Только подружились. Сначала мы не ладили. Но никого, кроме меня, здесь не было. — Он не должен ревновать. Не меня. Я не искала мужчину. Я искала одиночество. Безопасность. Защищённость.

— Он мне не нравится, — сказал Брей.

Это заставило меня рассмеяться.

— Полагаю, так и есть. А мне не нравятся многочисленные девушки, с которыми ты спишь. Те, которые, чтобы снова увидеться с тобой, появляются на свадьбах, куда их не приглашали. — Раньше я не говорила ему ничего подобного. Лишь мирилась с этим и принимала меры, чтобы причинить ему такую же боль. Теперь я другая.

Его рука сжала моё бедро, затем поднялась и шлёпнула по влагалищу.

— Ай! — вскрикнула я, только потому что эта область уже была чувствительной от осознания его близости.

— Это было хреново. Я не видел тебя семь месяцев. Она была пьяным трахом, и я не ожидал, что она будет искать меня. Но ты не дала мне времени объясниться. — Он толкнул меня на сидение и накрыл своим телом. — Боже, Скарлет, что мне сделать, чтобы вбить в твою чёртову голову, что всё, чего я хочу, это ты. Единственная киска, которую я хочу трахать, твоя. Я даже не видел их лиц. Ни одного. Ты — всё, что я мог видеть. — Затем его рот накрыл мой, и я обняла его за плечи, когда он протиснулся между моих раздвинутых ног. Даже в одежде чувствовать его напротив себя — потрясающе.

Он не заверял, что любит меня.

Даже близко не приблизился к этим трём словам.

Но эти слова уже немало. Они близки к признанию. Разве ему так тяжело произнести их? Как я смогу потом жить без него, если он когда-нибудь произнесёт их? Как я смогу быть с ним и не рассказать ему всё… то, о чём поклялась никогда не говорить. Если он узнает, то будет по-другому на меня смотреть. Я не смогу этого вынести.

Брент любил меня, но я никогда не хотела его любви. Он не Брей. Я не беспокоилась о чувствах Брента, потому что знала, что отсутствие моей любви спасёт его от тьмы, с которой он не захочет столкнуться. Моя голова никогда не будет здорова. В ней всегда будут кошмары. Монстры, которые исковеркали меня.

Брей сильнее. Жёстче. Обладает собственной тьмой. Она не такая запутанная и глубокая, как моя. Он также не наполнен радостью и восхищением, в отличие от Брента. Он — тот, кто видит больше.

Брей вкушает меня так, будто голодал. Его дыхание это смесь виски и мятной жвачки, и я не могу придумать более совершенного вкуса в этом мире. Его рот покинул мой, и он быстро спустился по моей шее, чтобы начать расстёгивать мою рубашку.

— Отведи меня внутрь, — сказала я ему, задыхаясь.

Он кивнул.

— Наверное, это хорошая идея, учитывая твоих соседей.

Я тихо засмеялась, когда он сел и потянул меня. Резко открыв дверь, он спустился вниз, удерживая мою руку, и потянул меня за собой. Крепко сжав мою ладонь, он потащил меня к единственной двери трейлера. Я быстро вытащила свой ключ из кошелька. Мои руки дрожат, пока я вожусь с замком. Брей забрал его у меня и открыл дверь, затем затолкнул меня внутрь спиной вперёд.

Дверь за нами захлопнулась, и щёлкнул замок. Его глаза поедают меня, пока он делает три больших шага, а затем прижимает меня к столику, который превратится в кровать, если мне понадобится. Я жду, что он сорвёт мою рубашку. Или шорты. Или скажет что-нибудь об необходимости трахнуть меня.

Вместо этого он взял моё лицо в руки.

— Ты — то единственное особенное, что есть в моей жизни.

Я самое сломленное в его жизни. Он просто не понимает этого.

Глава Двадцать Восьмая

БРЕЙ

Это место свалка. Чистая как стёклышко… но свалка. Я смотрю в окно на основную часть трейлерного парка и изучаю своё окружение в лучах раннего утреннего солнца. Скарлет принимает душ в крошечной каморке, которую называет ванной. Мы не спали большую часть ночи. В этом месте нет и квадратного дюйма, где бы я не трахал её. Не то чтобы это было тяжело воплотить в жизнь. Это место крошечное.

Одеяла и полиэтиленовые пакеты закрывают окна соседнего трейлера. Машина стоит на кирпичах, одежда висит на бельевых верёвках, даже один из соседей проявил творческую жилку с пивными банками. Они украшают небольшое крыльцо, которое он пристроил.

Покачав головой, я отступил от окна. Не могу смотреть на это дерьмо и остаться в хорошем настроении к тому времени, когда она выйдет из ванны. Это расстраивает меня. Почему она не возвращается домой?

Дверь в ванную открылась, и я сосредоточился на Скарлет, когда она вышла. Она в полотенце, обёрнутом вокруг неё. Маленькая неуверенная улыбка коснулась её губ. Сегодня утром я был готов убеждать её не выгонять меня. Но она не пыталась. Когда она проснулась и перевернулась на спину, чтобы посмотреть на меня, я не пожалел, что застал этот момент.

— У меня есть хлеб и желе. Срок годности молока вышел. Обычно я ем на работе, — сказала она извиняющимся тоном.

— Думаю, я тоже хочу поесть у тебя на работе. Если ты не возражаешь. — Хочу увидеть место её работы. Также хочу увидеть Дизеля, и чтобы он увидел меня. Как бы она ни утверждала, что они просто друзья, по вчерашним реакциям его тела могу сказать, что он считает иначе.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор