Выбери любимый жанр
Оценить:

Строптивый и неукротимый


Оглавление


21

Ощетинившись при упоминании об их последней совсем не теплой встрече, она бросила:

– Жалеют о чем-то только те люди, которые не знают сами себя. Я знаю себя исключительно хорошо. – Встав со стула после этого окончательного звучного заявления, Порция вознамерилась уйти.

Но когда оказалась с ним грудью к груди, дыхание девушки участилось. Их взгляды встретились. Серые глаза Хита сделались темнее, приобрели голубовато-черный оттенок, напомнивший ей о том, как она впервые увидела его рассыпающим проклятия и безумствующим во время бури, когда его глаза были одного цвета с угольно-серым небом.

Он наклонился вперед, оттесняя ее своей широченной грудью, самим своим первобытным естеством. Чувства Порции заполнились им. Его терпким запахом. Его громадным ростом. Невероятной широтой необхватной груди. Напряженный взгляд мужчины впился в девушку, обжигая ее душу. В панике она отпрянула на шаг. Стул уперся ей в бедра, не дав отступить дальше.

– Имейте в виду, – выдохнул он ей в ухо, – если вы останетесь, не ждите от меня хорошего отношения. Вам здесь не рады.

Она покачала головой, не понимая, почему он не может поверить ей, почему видит в ней только интриганку-золотоискателя. Неужто она и впрямь представляет собой такую угрозу?

Порция подняла руки, чтобы толкнуть его в грудь, но передумала. Она слишком хорошо помнила, как обезоруживало ее само прикосновение к нему.

Сжав пальцы в кулаки, девушка опустила руки. Не видя иного выхода, ступила вперед, надеясь протиснуться мимо него. Ее грудь слегка задела каменную стену его торса. Соски тут же напряглись – твердые выступы, виднеющиеся сквозь тонкий хлопок ночной рубашки. Желудок Порции ухнул вниз, взгляд взлетел к его лицу, к глазам, уже не серым, но темным, гневно-синим.

Она вся вспыхнула и крепко переплела руки на груди, а затем с грацией улепетывающего зайца сбежала, глядя прямо перед собой и боясь оглянуться назад, боясь, что увидит вовсе не графа, а чистый соблазн той бурной ночи, когда она утонула в паре подвижных серых глаз.

Глава 8

Раздался быстрый стук, и у Порции екнуло сердце. Прижав открытую книгу к груди, она не мигая уставилась на толстую, обшитую дубовыми панелями дверь.

На короткий миг у нее возникла мысль, что граф решил последовать за ней в ее комнату, отчего сердце едва не выскочило из груди.

Но потом здравый смысл возобладал. Джентльмен, настроенный категорически против брака, не рискнул бы посетить комнату дамы посреди ночи, тем более когда вокруг вьется его бабушка, которая спит и видит, как бы их поженить.

– Войдите, – произнесла она, закрывая и откладывая в сторону книгу.

В комнату вошла леди Мина.

– Я увидела свет под вашей дверью. Вы себя хорошо чувствуете?

– Да, все хорошо. Я просто читала.

Не став дожидаться приглашения, Мина ринулась вперед, ее темная коса подскочила у нее на плечах, когда она запрыгнула на кровать. Еще немного возни – и леди умостилась напротив Порции.

– Значит, вы не станете возражать, если я чуть-чуть побуду с вами. У нас не было времени поговорить толком. Может, расскажете мне про жизнь в городе. Особенно про сезон.

Порция подавила вздох. Бесконечная череда сезонов – это не та тема, которую ей хотелось бы обсуждать.

– С годами один сезон начинает напоминать другой. В городской жизни нет ничего особенного. Времяпрепровождение в деревне мне кажется куда привлекательнее.

– Вы бы так не говорили, если бы за всю жизнь не отдалялись от этого места больше, чем на десять миль. – Мина прижала коленки к груди. – Может быть, я бы и не возражала, если бы Хит позволял мне бывать хотя бы на некоторых местных собраниях. – Она уткнулась подбородком в колени и посмотрела на пальцы ног, торчащие снизу. – Пусть не блеска и суеты города, так хоть светской жизни попробовала бы.

Порция какое-то время изучала лицо Мины и поняла, что они, в сущности, не такие уж разные. Обе боролись против навязанных условностей в поисках своего собственного счастья, своей собственной свободы.

Почувствовав внезапное душевное родство с девушкой, Порция схватила ее за руку и обнадеживающе пожала.

– Может быть, я смогу убедить вашу бабушку пригласить каких-нибудь соседей на чай, пока я здесь.

Мина покачала головой.

– Ох, Хит будет против…

– Я ведь здесь гостья, не так ли? Леди Мортон просто выполнит просьбу гостя.

– Вы не знаете моего брата, – проворчала Мина, выпятив челюсть. – Если он проведает…

– Тогда мы просто сделаем так, чтобы он не узнал об этом заранее, – мягко прервала ее Порция. – Поверьте, я знаю все о том, каким образом обходить запреты и указания.

Как иначе она смогла бы все эти годы увиливать от замужества?

У Мины загорелись глаза.

– Я знала, что все изменится с момента вашего появления в нашем доме.

– В самом деле? – спросила Порция, усмехаясь. Обморок не самое обнадеживающее начало. – Если находите мой приезд чем-то захватывающим, то вы совершенно правы. Ваша жизнь чрезвычайно скучна. Нужно подумать, как добавить в нее искорку.

Мина отпустила колени и захлопала в ладоши.

– О, вы чудесное создание! Мои молитвы были услышаны, едва вы переступили наш порог.

Порция мрачно улыбнулась. О чем думал граф, пряча сестру от всего света таким образом, что обычное чаепитие ей кажется выдающимся событием? Он тиран. Самый настоящий. Не лучше ее отца. Мать Порции не могла надеть платье без одобрения отца. Все, от одежды до знакомств, он держал под неусыпным контролем.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор