Выбери любимый жанр
Оценить:

Душа в наследство


Оглавление


60

Как раз в этот момент, дверь кареты отварилась, являя нам заинтересованное

лицо кучера.

- Резиденция отца отменяется, — сообщил Ян, — едем на Кустовую улицу, навести моего старого друга, мистера Уотсона.

Кучер понятливо кивнул и закрыл дверь. Я же удивлённо уставилась на Яна.

- Не задавай ненужных вопросов, Катарина, — устало проговорил он, — если всё действительно так, как я думаю, Денери даже не представляет во что ввязался.

ГЛАВА 12

Откровенно говоря, мне совершенно не хотелось наносить визит следователю. Воспоминания о моём первом дне в Меренске ещё были слишком живы в памяти. Денери Уотсон изначально просто издевался надо мной! Он безосновательно обвинил меня в убийстве, хотя знал, что я невиновна, запретил покидать город, и вообще складывалось ощущение, что я для него что-то типа живой мишени для приманки преступника. Конечно, недавний рассказ Яна заставил меня испытать к мистеру Уотсону ещё одно чувство — жалость, но помимо него была ещё обида и всепоглощающая злость.

Но так же я могла понять и Яна, который хотел предупредить друга о том, что всё это может оказаться куда серьёзнее, чем просто пара убийств, и только поэтому продолжала сидеть в карете, не выказывая протеста. Думаю, ему действительно станет легче, если он предупредит мистера Уотсона.

- Ещё письмо от мистера Сайруса, — размеренный голос Яна вырвал меня из пелены размышлений. — Это совсем свежее, даже полгода не прошло.

Я взглянула на лист бумаги, который сжимал в руке поверенный, и робко кивнула. Напряжение между нами нарастало по непонятным причинам. Я чувствовала обиду, а Ян был заметно встревожен. С какой бы лёгкостью он ни говорил об их размолвке с мистером Уотсоном, было видно, что тот по-прежнему дорог ему.

- Здравствуй, дорогой друг. — Тем временем начал читать Ян. — После твоего последнего письма я принял непростое решение. Пришло время возвращаться! Как ты знаешь, я пал жертвой пагубных пристрастий, и за время своей жизни в Глонвуде потерял почти всё своё состояние. Но что-то подсказывает мне, что, вернувшись в Меренск я смогу наладить свою жизнь снова.

Перед моими глазами тут же встала картинка из недавних воспоминаний: старый, обшарпанный дом с хлипкими окнами, кострище посреди просторной комнаты, и мистер Сайрус — именно тот, кто, исходя из написанного в письме, вернулся на родину, чтобы наладить свою жизнь — мёртвый и одинокий в своей бедно обставленной спальне. Видимо, ничего не вышло. Жаль. Почему-то именно сейчас мне стало безмерно жаль деда и его «дорогих друзей».

Ян же не отвлекался на раздумья и продолжил читать:

- И своим возвращением я обязан именно тебе! Ты сумел разворошить это осиное гнездо и вычислить того, кто все эти годы был угрозой для нас. Теперь я понимаю, почему градоправитель, мистер Эдсон, столько лет держал тебя подле себя. Он знал, что именно твой потомок может дать новую жизнь бессмертной душе. Теперь я понимаю и то, что мы поступили верно, создав иллюзии того, что сбросили руку в озеро Тишь. Западные горы всегда были опасным местом, и я нисколько не удивлён, что мистер Эдсон и его подельник, мистер Тарсон, нашли там свою погибель. Опасности больше нет, друг мой! И это всё благодаря тебе, Доминик! Скоро, очень скоро, я вернусь домой, и мы сможем обсудить это всё, как забытое прошлое. Как память о подвигах молодости, больше не опасаясь за наши жизни, и жизни наших родных.

Ян замолчал, а я с удивлением почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Мистер Сайрус так и не смог спокойно встретить старость в Ростолье. Видимо, дед ошибся, и угроза не миновала.

- Катарина, не вздумай плакать, — очень тихо, но настойчиво попросила Ян, который и сам заметно погрустнел после прочтения письма.

- Приехали, — возвестил открывший дверь кучер. Я дёрнулась, отгоняя нахлынувшую печаль, и задумчиво посмотрела на промокшую мостовую.

- Идём, предупредим этого оболтуса, что не время геройствовать, — дружелюбно предложил Ян и подал мне руку.

Я молча вышла из кареты, поежившись под порывом холодного ветра. Неужели всё дело в руке? Столько смертей лишь из-за веры в то, что душа одного из дивалов осталась здесь. В голове не укладывалось, что кто-то может совершить зло во имя возрождения зла ещё большего.

- Ян, — робко позвала я, на мгновение сбившись с шага, — а может, не стоит впутывать в это мистера Уотсона?

Поверенный вопросительно посмотрел на меня, ожидая продолжения.

- Он работает в патруле, как и мистер Тарсон, который, как я поняла из письма, был врагом. И потом наш преступник — он же знает всё наперёд, всегда на шаг впереди нас! — я пыталась как можно корректнее выразить свои мысли.

Неожиданно Ян рассмеялся, обнял меня за талию и, не стесняясь прохожих, легко поцеловал в нос.

- Ты действительно подумала, что Денери может быть нашим убийцей? — совершенно верно понял он мою не высказанную мысль.

- Я уже ничему не удивлюсь, — немного смутившись, ответила я.

- Нет, в том, что он не имеет к этому отношения, я уверен.

Ян взял меня за руку и увлёк за собой по ступеням ко входу в здание патруля. Здесь царил полумрак и полная тишина. Конечно: в этом здании стены и так невероятно толстые, а плюс ещё тьма соответствующих заклятий.

- Мистер Уотсон на месте? — Ян остановил одного из молоденьких патрульных, двигавшихся к нам навстречу.

- Мистер Уотсон отбыл по важному делу в Пейлит, — ответил тот, даже не думая спросить у Яна, кто он и почему интересуется делами следователя.

- Пейлит, говорите? — голос мистера Хидса-старшего я узнала, даже не видя его самого.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор