Оценить:
|
Любовь без правил
- Предыдущая
- 18/66
- Следующая
18
После полудня, когда легкие облака заволокли небо, они добрались до места, несколько раз остановившись по пути, чтобы отдохнуть и размять ноги.
Огромные кованые ворота с фамильным гербом были приоткрыты, и глаза Евы загорелись при виде красивого дома, возвышавшегося в конце длинной, извилистой подъездной дорожки, обсаженной с двух сторон огромными вязами. Она наклонилась вперед, чтобы хорошенько все рассмотреть. Перед особняком раскинулся парк, а у подножия пологого холма струился ручей, берега которого поросли плакучими ивами. Сирень и другие пышные кусты буйно цвели в тени огромных деревьев, их нежные цвета сливались в полотно удивительной красоты. А дальше открывался вид на поля и леса и пологие склоны Чилтерн-Хиллс. Здесь повсюду царило печальное запустение, но это лишь придавало владениям лорда Стейнтона романтичного шарма.
Это было самое прекрасное место, которое Ева когда-либо видела. Легкая дрожь пробежала по ее спине, и она ощутила радостное возбуждение, пока экипаж въезжал в широкие ворота, а затем катился по дорожке к дому. Наконец их небольшой караван остановился перед входом, усталые лошади понурили головы.
Ева выскочила из экипажа и замерла, глядя на дом. У нее перехватило дыхание от восхищения, когда она окинула взглядом величественное здание с чередой огромных окон, в которых отражались солнечные блики, и высокой крышей.
– Как красиво, – прошептала она, не замечая, что Лукас пристально смотрит на нее.
Ева была восхищена красотой этого дома. Словно околдованная, она обернулась и посмотрела на необъятные зеленые поля, раскинувшиеся перед ней, удивительные и печально прекрасные в своем запустении. Теплый ветерок, напоенный ароматами сельской местности, овевал ее лицо. Она довольно улыбнулась. Ева никогда раньше не испытывала ничего подобного и позволила себе поддаться очарованию этого удивительного старинного дома, который словно сомкнулся вокруг нее, навсегда завладев ее душой.
Ева не заметила, что лорд Стейнтон подошел к ней, пока он не заговорил, и его голос показался ей ласковым и теплым.
– Этот дом не меняется, – пробормотал он. – Он словно улыбается, манит к себе, зовет в свои объятия. Я люблю его с самого детства. Нигде больше нет таких мест.
– Я понимаю, о чем вы, – ответила Ева, не оборачиваясь к нему. – Я здесь впервые, но тоже это чувствую. Кто может устоять перед этим волшебством?
– Никто!
И в этот момент у нее не осталось сомнений, что Лаурель-Корт был частью ее судьбы, что она связана с этим местом и могла бы обрести здесь счастье. Придя в себя, она мысленно встряхнулась, убеждая себя, что это не больше чем фантазии, которым не суждено сбыться. Хотя на мгновение у нее мелькнула мысль, что для женщины, обладающей таким богатством, как у нее, нет ничего невозможного.
Глава 4
Из дома доносился шум строительных работ, неожиданно дверь распахнулась, и появился мистер Эванс, смотритель дома.
Лукас отвел его в сторону, быстро переговорив с ним, а затем обернулся к Еве:
– Думаю, вас обрадует новость, что дом почти готов. Вы можете отвести детей в детскую и устраиваться на новом месте. – Он взглянул на второй экипаж, из которого уже выгрузили почти весь багаж. – Думаю, миссис Комбс знает, что делать. Если вам что-то понадобится, обращайтесь к Эвансу.
Все поспешили в дом. Кое-кто из слуг работал в Лаурель-Корт еще при жизни прежнего лорда Стейнтона, и они были рады снова вернуться в знакомые места.
Ева восхищенно оглядывалась по сторонам. Быстро пройдясь по просторному холлу, залитому солнечным светом, она принялась заглядывать в распахнутые двери комнат, любуясь открывающейся ей роскошью. Глубоко дыша, она словно впитывала атмосферу этого величественного дома. Он казался живым, но словно дремал в ожидании возвращения семьи, которая наполнила бы комнаты громкими голосами и смехом детей, чтобы снова стать настоящим домом.
Детская со смежными спальнями, в которой выросло не одно поколение Стейнтонов, оказалась чудесной комнатой, ее окна выходили на юг, и здесь было много солнца. Девочки тут же принялись все рассматривать. Они с восхищением разбирали игрушки, вытаскивая многочисленные коробки, и Эбигейл сразу выбрала для себя красивую лошадку-качалку.
Сгущались сумерки, и в доме зажгли свет. Все суетились, распаковывая вещи, а миссис Комбс все больше расстраивалась, разбираясь с кухонной утварью. Ева должна была занять комнату, примыкавшую к детской. Эта небольшая комната была обставлена просто, но со вкусом. Ее стены были затянуты шелком, затканным бледно-зелеными и розовыми цветами. Наконец дом затих. Дети поужинали и улеглись в свои кровати, но были слишком возбуждены, чтобы быстро уснуть.
– Мама, ты расскажешь нам сказку? – спросила Эстель, глядя на нее сияющими глазами, она мгновенно откинула одеяло и уселась в кровати.
Софи и Эбигейл, не желая отставать от нее, сделали то же самое.
– Ляг в постель, Эстель, – мягко потребовала Ева. – Думаю, что вам достаточно впечатлений на сегодня.
– О, пожалуйста, пожалуйста, – взмолилась Софи. – Эстель говорит, вы рассказываете ей сказку о принцессе, которая ездит на слоне, украшенном драгоценными камнями, и еще одну – про дракона. Пожалуйста, расскажите нам.
Ева взглянула в их взволнованные лица и сжалилась.
– Хорошо, но вы должны обещать, что уляжетесь спать, как только я расскажу сказку.
Усевшись рядом с Эстель, она похлопала по постели, Софи и Эбигейл мигом оказались на кровати Эстель. Прислонясь к спинке кровати, Ева обняла девочек и принялась рассказывать сказку.
- Предыдущая
- 18/66
- Следующая