Выбери любимый жанр
Оценить:

Пылкий властелин


Оглавление


26

– Если ты действительно хочешь этого, – пробормотал Явар, напрягшись.

– Думаю, что да, но теперь я хочу свадьбу мечты, – тихо призналась она.

– Ты мечтала о чем-то особенном?

– Ты не хотел привлекать слишком много внимания, я надела простое черное платье, когда мы оформляли документы в посольстве, – напомнила она. – На этот раз я бы хотела обычное свадебное платье… И да, я хочу, чтобы приехала моя сестра.

– Это можно устроить. Западные свадебные платья здесь очень популярны.

– Серьезно? – Сибилла удивленно посмотрела на него снизу вверх.

На его лице обозначилась улыбка.

– Серьезно. Но следует поторопиться. Мои советники надеются, что мы сможем провести церемонию послезавтра.

– Послезавтра? – Она едва не вскрикнула от удивления, вырвалась из его объятий и вскочила с постели. – Мне же нужно позвонить Лорейн и предупредить ее!

Приятно удивленный тем, как легко заполучил ее согласие, Явар поднялся вслед за ней. Он засмеялся, слушая, как Сибилла болтала со своей сестрой по телефону, и любуясь тем, как его жена стояла с телефоном в руке посреди комнаты голышом. Явар принес халат из ванной и придерживал его, пока Сибилла, не отрываясь от разговора, быстро просовывала руки в рукава. Вернувшись в спальню, он извлек мобильный из пиджака и позвонил Юсуфу.

Но бывший помощник его отца был недоступен. Слуга Юсуфа проинформировал Явара, что его работодатель уехал в США навестить дочь и вернется не раньше, чем через две недели. Явар поморщился, зная, что было бы неуместно пытаться обсуждать такую неоднозначную тему с Юсуфом по телефону. У него не было выбора, кроме как дождаться его возвращения. И когда он принял такое решение, все больше и больше вопросов и несоответствий стало приходить ему в голову. Если вдруг он окажется виновен в том, что практически разрушил ее жизнь, как он сможет с этим жить?


Сибилла отложила телефон и глубоко вздохнула. Боже, они с сестрой проболтали не меньше получаса, она вела себя как перевозбужденный подросток. Задалась вопросом, что на нее нашло, она приблизилась к окну, из которого открывался великолепный вид на деревья, цветущие в саду. Она все еще была влюблена в Явара и хотела дать им второй шанс, но…

Нужно было оставаться реалисткой и перестать вести себя как подросток. Ей следовало рассмотреть их ситуацию со всех аспектов.

Да, Явар не был влюблен в нее. Сексуальная химия – не любовь, даже несмотря на то мощное притяжение, которое существовало между ними.

Явар приехал в Лондон, чтобы развестись. Он изменил свое решение только после того, как узнал, что у них есть дети.

И теперь хотел остаться с Сибиллой, ведь она была матерью его наследника. Ни любовь, ни даже привязанность не имели ничего общего с этим решением. Явар был готов взять на себя обязательства, быть мужем и отцом не только для того, чтобы удовлетворить консервативные ожидания своего народа, но и обеспечить близнецов домом и положением. Но эта похвальная мотивация совершенно не значила, что Явар был рад видеть Сибиллу в роли королевы.

В конце концов, был ли у Явара хоть какой-то выбор? Его страстный темперамент однозначно мог ввести в заблуждение. Он был невероятно чувственным мужчиной, но это не значит, что эмоции могли заглушить в нем холодный ум и практичность. Теперь он оказался в ловушке с нелюбимой женой, с которой не мог развестись без последствий. Он вынужден делать хорошую мину при плохой игре.

Пока Сибилла обдумывала эту унизительную ситуацию, ее кожа покрылась испариной. Глупее было предположить, что если она будет делить постель с Яваром, то это станет значить для него нечто большее. Отрезвленная, Сибилла затянула пояс халата и вернулась в спальню. Комната была пуста. Она не могла не порадоваться тому, что здесь были две спальни. Она нуждалась в личном пространстве, в котором могла восстановить душевное равновесие.

Глава 9

В компании Лорейн Сибилла пересекла вестибюль посольства Великобритании в центре Марвани. Ее светлая голова была гордо поднята. Она выбрала короткую вуаль. Перестук головокружительных каблуков новых туфель эхом раздавался по мраморному коридору.

Ее платье из мерцающей набивной ткани было таким тесным, что она едва могла дышать, но чувствовала себя на десять миллионов долларов. Платье подчеркивало талию, а низ его был из самого дорогого шелка.

– Ты выглядишь очень эффектно, – шепнула Лорейн с гордостью. – И я так рада, что Явар прилагает такие усилия, чтобы укрепить ваш брак.

Сибилла все время улыбалась во время длительной фотосессии. Она ощущала, что жители этой страны хотели увидеть церемонию. Первую половину дня свадьба будет проходить в британском стиле, чтобы воздать должное происхождению новой королевы, – официальный свадебный завтрак во дворце. Но во второй половине дня Сибилла станет готовиться к традиционной свадьбе, которая состоится во дворце в сумерках, с последующим роскошным праздником.

Явар прервал разговор с Чезаре, чтобы как следует рассмотреть свою невесту. Его темные глаза моментально стали обжигающе-золотыми. Она была так прекрасна в этом дивном женственном платье. Впервые он по достоинству оценил, чего стоила ей та тайная церемония, на которой он настоял два года назад. Конечно, это и близко не было похоже на праздник, который представляла себе мечтательная невеста. Он хотел представить свой брак отцу как свершившийся факт, но, устроив публичное бракосочетание, он опасался еще сильнее разозлить короля.

Когда к ним подошел капеллан, Сибилла с трудом смогла отвернуться от своего прекрасного мужа. Его безупречное тело, облаченное, словно клинок в ножны, в светло-серый костюм, заставляло ее голову кружиться. Но Явар восхищал ее не меньше, когда носил обычные джинсы.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор