Оценить:
|
Самая неслучайная встреча
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая
29
Она услышала шаги.
— Уже поздно. Я думал, что ты заснула, — сказал Ставрос.
Она устала. Она так устала!
— Я хотела спросить его, куда он увез Дориана. — Она говорила сухо и неэмоционально, равнодушно. — Я хотела узнать, где он сейчас. Вот и все. Я не собиралась с ним заигрывать или пытаться вновь сойтись с ним. Если бы у меня был выбор, я никогда бы не искала встречи с Брэндоном, но он единственный, кто может сказать мне, что произошло. Его адвокаты утверждали, что между нами ничего не было, но ребенок не может быть «ничем». Он не может сказать, что не знал, что я забеременела, или что он не знал, от кого я забеременела. Я позвонила ему и сказала, что жду от него ребенка. Он предложил выслать мне денег на аборт. Я отказалась. Тогда он предложил мне деньги за молчание. Он не хотел, чтобы его родители узнали об этом, но мой отец сообщил им, когда понял, что я беременна. Он вообразил себе, что они заплатят больше, чем предложил Брэндон, и мне кажется, что это именно так. Я не хотела денег, особенно когда они сказали, что должна буду отказаться от ребенка. Я думала, что Брэндон любит меня, что он захочет жениться на мне, но он захотел, чтобы я исчезла из его жизни.
— Но он же хотел ребенка? — Ставрос говорил тихо, ровным голосом, осмысливая факты. — Если он его забрал, значит, он хотел его.
— Для всех окружающих у него нет ребенка, поэтому я думаю, что он его не хотел.
— Но ты уверена, что он его забрал?
— Кто-то его забрал.
— Кто?
— Дориану было две недели. Я проснулась, когда услышала, что он плачет. Его не было в люльке. Я пошла на кухню и увидела там своего отца, он не спал, хотя было два часа ночи. Он сказал, что Дориан умер. Я выбежала на улицу и услышала шум отъезжающей машины. Наш дом находится рядом с частным аэродромом, и через пару минут я услышала звук вертолета. Отец стоял на своем, я начала плакать, а он выкинул меня из дома.
Ставрос грубо выругался:
— Это тогда ты спала на пляже? Как долго? Ты же только недавно родила ребенка!
— Такис подумал, что меня избил мой парень. Он хотел отвезти меня в полицию.
— Так почему же ты не пошла?
— Я была испугана, мне было стыдно. Моя мать говорила то же самое, что и мой отец. Она сказала, что Дориан в лучшем месте. Я обвинила отца в том, что он убил Дориана. И тогда он избил меня.
— Он избивал тебя? Часто? — Его голос дрожал.
— Мы знали, как вести себя, чтобы он не злился. Но в этот раз я была очень расстроена из-за Дориана.
— Калли, — его голос дрогнул, когда он наклонился над ней, — ты не виновата в том, что он тебя бил.
Калли вздрогнула, услышав его голос, и отстранилась от него.
— Такис отвез меня в полицию, когда я ему, в конце концов, все рассказала. На тот момент отец уже купил свидетельство о смерти на деньги Андервудов. Полиция отказалась проводить расследование. Такис отправил Андервудам несколько писем, но они заявили, что если у меня и был ребенок, то точно не от Брэндона.
— Значит, ты не знаешь точно, жив твой сын или нет?
— Мое сердце говорит мне, что он жив. Больше я ничего не знаю. Ставрос… — она устало вздохнула, — можно… Я действительно очень устала. Я упакую свои вещи завтра, хорошо?
— Нет. То есть да. Я хочу сказать, иди спать. Тебе нужна помощь?
— Нет, — сказала она, легла на кровать и провалилась в сон.
* * *
Когда она проснулась, он ждал ее в столовой с готовым завтраком.
— Такис хочет поговорить с тобой, — сказал он. — Позвони ему.
— Что-то случилось?
— На самом деле позвонила Офелия, она хотела узнать что-то про косметику. А я попросил ее передать трубку Такису.
— Но почему?
Его горло сдавила судорога. Ему не хватало слов, чтобы извиниться за свое поведение вчера.
— Я хотел узнать, какие шаги он предпринял, чтобы найти твоего сына. Моим первым решением было пойти и выбить правду из Андервуда. Но Такис рекомендовал мне придерживаться закона.
В действительности Такис сказал ему: «Будь осторожен. Как только они узнали, что она ищет ребенка, они закрыли всю информацию. Я нанял детектива, который ничего не смог обнаружить. В свою очередь, они стали вредить мне и почти разрушили мою карьеру. Однако давление с их стороны прекратилось, как только я оставил поиски. Калли ничего не знает об этом, и это хорошо. Она и так изводит себя».
Калли была бледна и едва стояла на ногах.
— Я пыталась найти его различными способами, все напрасно, — пробормотала она. Мне надо пойти и поговорить с ним лично.
— Калли, почему ты вышла за меня замуж? Ты могла приехать в Нью-Йорк и поговорить с ним много лет назад. Но ведь это не все, чего ты хочешь? Почему ты ничего не потратила из тех денег, что я давал тебе?
Она опустила глаза.
— Тебе нужны деньги на судебные разбирательства, верно?
— Сначала я должна узнать, где он. Это самое главное. Если я напишу запрос юристу, Брэндон об этом не узнает. Я уверена, он не перешлет мое письмо дальше. Но если я посмотрю ему в глаза… Не пытайся отговорить меня, Ставрос! — Ее глаза наполнились слезами, когда она увидела выражение его лица. — Не бойся, что я вовлеку твою семью в скандал! Я не буду обращаться в прессу, я клянусь! Я не очерню имя своего сына.
— Калли, — Ставрос накрыл своей рукой ее руку, — я хочу, чтобы ты верила мне.
— Нет! Я не могу верить тебе! Я знаю, мне было всего семнадцать лет. Может быть, он у богатой семейной пары, и ему лучше там. Я знаю, что не заслуживаю его. Но я не могу оставаться в неизвестности. Его забрали, и я должна знать, что он в безопасности.
— Кто сказал тебе, что ты не заслуживаешь своего сына? — мягко сказал он. — У меня гораздо больше ресурсов, чем у Такиса. Кроме того, я не боюсь использовать прессу в качестве оружия.
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая