Выбери любимый жанр
Оценить:

Ноэль


Оглавление


90

- Чего тебе жаль? - не понял Джерид.

- Ноэль, - закричал вдруг Эндрю, стоявший поодаль с миссис Данн, - иди же! - Молодой человек боялся опоздать на свидание с мисс Бил, ведь от этого зависела его дальнейшая судьба.

Девушка, нахмурившись, повернулась к кузену, отмахнулась и снова подняла глаза на мужа.

- Я сейчас, Эндрю, - крикнула она, не поворачивая головы.

Джерид невесело улыбнулся.

- Конечно, поезжай с ним, - сказал он, с ненавистью посматривая мимо Ноэль на своего важного, самодовольного братца. Даже сейчас, когда Джерида разбирало зло, его не мог не позабавить неподдельный страх Эндрю. Тот так и не решился подойти к нему ни на шаг ближе. - Нам, и в самом деле, больше нечего сказать друг другу, - добавил Джерид сухо и перевел взгляд на измученное лицо жены. - Поезжай домой.

- Прекрасная идея, Джерид, - отозвалась Ноэль, разгневавшись. - Именно так, пожалуй, я и сделаю.

Круто повернувшись, девушка зашагала к Эндрю и с готовностью оперлась на предложенную ей руку. Джерид даже не попытался задержать жену. Он просто стоял и смотрел ей вслед, сгорая от ревности и неуверенности. Будь проклят этот Эндрю!

Не подозревая о заблуждении Джерида, неверно истолковавшего ее новые отношения с Эндрю, Ноэль решительно шагала по улице. Не спросил ее Джерид и о том, куда именно домой она собирается; Ноэль решила вернуться в Галвестон, к своему дяде, а Джерид так этого и не понял. Каким бы нелепым это ни казалось, но Форт-Уэрт наводил на девушку сейчас куда больший страх, чем Галвестон и вся ее прошлая жизнь там.

ГЛАВА 16

Как только Эндрю доставил женщин домой, он тотчас же схватил шляпу и перчатки и собрался ехать к мисс Бил.

Молодой человек второпях попрощался с бабушкой и кузиной. На какой-то миг он снова превратился в прежнего лихого и энергичного Эндрю, которого некогда Ноэль так любила, в его пшеничных усах пряталась задорная улыбка.

- Мне очень жаль, но я спешу. Это крайне важно для меня, - сказал он Ноэль. - Надеюсь, мистер Бил разрешит мне ухаживать за Дженнифер. - Эндрю смущенно посмотрел на кузину. - Я вел себя с тобой, как последний негодяй, Ноэль, - добавил он извиняющимся тоном. - Я сожалею об этом, но ведь у тебя все так хорошо устроилось, правда? Джерид богат, и вы заживете припеваючи…

- Да, конечно, - ответила девушка, без особого, впрочем, энтузиазма. - Я очень рада за тебя, Эндрю.

Ноэль сказала правду, она, действительно, радовалась за кузена.

- Я и представить себе не мог… Джерид… - Эндрю замолчал. - Он совсем не такой, каким кажется на первый взгляд. Оказывается, я совсем его не знал.

- Мы все его не знали, - печально отозвалась Ноэль.

- Надеюсь, ты его не боишься? - спросил Эндрю, и в голосе его прозвучала озабоченность.

Девушка покачала головой.

- Нет, Эндрю. Я никогда не боялась Джерида. Он всегда относился ко мне по-доброму.

- Он, пожалуй, добрей меня, - согласился Эндрю. - Если бы мисс Бил меня возненавидела, это послужило бы мне хорошим уроком. Но, к счастью, наши чувства взаимны. Отец мисс Бил до этого судебного процесса не слишком меня жаловал, но, похоже, его расположение к моему братцу-адвокату изменило его отношение и ко мне. Теперь я должен вести себя с ним предельно вежливо и осторожно.

- Желаю тебе всего хорошего, - проговорила Ноэль.

- И я желаю тебе того же. Теперь мы породнились по-настоящему, - нежно улыбаясь, ответил Эндрю.

- Да, - подтвердила девушка бесцветным голосом.

В ушах ее до сих пор звучал голос мужа, обещающего ей вернуть свободу.

Эндрю протянул кузине тонкую руку.

- Если ты больше на меня не сердишься, мы могли бы остаться друзьями. Я многое понял за эти дни и надеюсь, что смогу измениться. Дженнифер, когда станет моей женой, должна мной гордиться.

Ноэль пожала протянутую руку кузена.

- Ты неплохой человек, Эндрю. Постарайся только быть таким, какой ты есть на самом деле.

- Этот совет ты могла бы с тем же успехом дать и моему братцу, - не удержался от колкости Эндрю. - Хотя, как мне кажется, секрет Джерида принесет ему дурную славу.

Выражение лица девушки снова стало серьезным.

- Джерид не станет слушать моих советов, - ответила она. - Поторопись, Эндрю, а то опоздаешь.

- Да, мне и вправду пора. - Махнув на прощание рукой, Эндрю выбежал на улицу.

Ноэль закрыла за ним входную дверь и увидела миссис Данн, вышедшую в холл.

- Ноэль?

Девушка подошла к старушке. Та выглядела подавленной и слегка взволнованной.

- Надеюсь, ты понимаешь, Джерида вынудили это сделать - я имею в виду произошедшее сегодня, - тихо сказала миссис Данн. - Он не убийца. Он просто ранил того человека, еще двадцать лет назад Джерид выстрелил бы куда точнее.

- Да, я знаю и не могу винить его. Я понимаю, почему Джерид это сделал. Он спас жизнь мистеру Кларку.

- Слава Богу, этот случай не оттолкнул тебя от Джерида, - облегченно вздохнув, откликнулась миссис Данн. - Он очень непростой человек, и чувства его скрыты от окружающих. Но без тебя, мне кажется, он уже не сможет прожить.

- Этот железный человек? - презрительно фыркнула Ноэль. - Сомневаюсь. Ему никто не нужен.

- С чего ты взяла? - ласково проворчала миссис Данн. - Ноэль, ты даже представить себе не можешь, как сильно изменился Джерид с тех пор, как вернулся домой и познакомился с тобой. Он начал смеяться, шутить, больше времени проводить с нами… И это тот Джерид, который, приезжая погостить, вел себя столь незаметно, что мы даже не знали, дома он или нет. Джерид всегда казался таким серьезным, замкнутым и мрачным. Я никогда не видела его улыбки. Женщинами он совсем не интересовался. Я имею в виду женщин порядочных, конечно, - смущенно поправилась старушка, вспомнив доходившие все же до нее кое-какие слухи о внуке.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор