Выбери любимый жанр
Оценить:

Всё для нее


Оглавление


65

Прислонившись к стене нашей кабинки, она смотрит на меня.

— Кто теперь умер?

Я смеюсь, потому что, клянусь, она говорила мне это каждое утро до того дня, как мы с Озом наконец-то решили нашу проблему.

— Еще никто. — Она наклоняет голову, и я продолжаю: — Я встречаюсь с его матерью.

Скайлер издает звук, который могут слышать только собаки, и начинает скакать. Я не знаю, как она делает это на своих блестящих черных шпильках, но закатываю глаза и пытаюсь сдержать смех.

— Обычно я не веду себя как девчонка. — Она обходит перегородку и садится на край моего стола, опирается подбородком на кулачки, будто ребенок в ожидании истории, и я начинаю смеяться.

— Заткнись! Ты как подруга должна поддержать меня. — Я игриво выбиваю руки из-под нее.

— Я пытаюсь поддержать, — говорит она с поддельным раздражением и возвращается к своей кабинке. — Эй…

Я смотрю вверх и вижу, что она смотрит на меня.

— Это действительно важно и очень здорово, что он позвал тебя. — Она пожимает плечом, будто ей трудно серьезно относиться к нашей личной жизни. — Думаю, если он достаточно хорош для тебя, то ты должна дать ему все, — и она отходит от перегородки.

Я делаю глоток кофе. Неудивительно — он именно такой, как мне нравится. Много сливок, много сахара и чуть-чуть корицы.

Идеально. Как и Оз.

Оттолкнув свои страхи, я начинаю работать, зная, что зацикливание на этом ничем не поможет.

Глава 29

Мэллори

Оз подходит к моему столу за несколько минут до полудня, и я слышу, как с другой стороны перегородки Скайлер напевает заглавную музыкальную тему из «Челюстей».

— Ду-дум. Ду-дум. Ду-дум-ду-дум-ду-дум.

Оз приподнимает бровь, и я пожимаю плечами. Вкладываю свою руку в его, и он ведет нас из моего отдела к лифту.

— Нервничаешь? — спрашивает он, поднимая наши соединенные руки и целуя мое запястье.

Мой пульс трепещет.

— Немного, — признаюсь я, улыбаясь ему. — Я никогда не делала этого раньше.

Он трется щетиной о костяшки моих пальцев и смотрит на меня своими прекрасными, похожими на сапфиры глазами.

— Я тоже, малышка.

Именно тогда я понимаю, что он тоже нервничает. Я знаю, что мама важна для него, и, вероятно, он хочет, чтобы мы поладили. Он никогда не испытывал того, что чувствует ко мне, так что, очевидно, никогда не приглашал других девушек на обед с ней. Наличие таких знаний — своего рода расширение прав и возможностей, будто мое внимание переключилось с себя на Оза. Я могу сделать это для него. Я могу сделать эту встречу сложной или легкой, как захочу, и ради Оза я постараюсь успокоить его собственные страхи.

— Надеюсь, я ей понравлюсь, — говорю я, и в этот раз вкладываю в свой голос решительность. Мысли о том, как важен для нас обоих этот момент, достаточно, чтобы успокоить мои нервы.

— Она тебя полюбит.

Его слова ставят точку, поскольку лифт останавливается на нижнем этаже, и двери открываются. Оз ведет меня через холл, но вместо того, чтобы выйти из здания, он поворачивает к стойке безопасности, и я понимаю, что мы направляемся в сад. Мой сад.

Оз открывает для меня дверь, и я прохожу, вспоминая свой первый день там. Сегодня потрясающая погода, но тень от цветов глицинии помогает сохранить в саду прохладу. Оз берет меня за руку и ведет по каменной дорожке, пока мы не сворачиваем на открытую, покрытую травой площадку.

Красивая пожилая женщина сидит на скамейке. Стол, похожий на тот, что был здесь раньше, стоит перед ней с двумя стульями напротив.

Она встает, как только видит нас, и обходит вокруг стола. На ней легкий желтый брючный костюм и бежевые босоножки на танкетке. Я даже вижу розовый лак на ногтях, выглядывающих из-под открытого мыска. Красивые волосы с проседью лежат на плечах. У нее легкая улыбка и самые красивые темно-зеленые глаза.

Она идет к нам, раскрывая объятия, и я в шоке, когда она подходит и обнимает меня.

— Мэллори, так приятно, наконец-то, встретиться с тобой.

Ее материнские объятия проникают в меня, и на секунду я думаю, что сейчас расплачусь. Все мои эмоции на поверхности, будто вернулась назад в детство, и мне нужно, чтобы кто-то обнимал меня.

Ее руки крепкие, но объятия нежные. Через секунду я обнимаю ее в ответ. Этот момент похож на тот, когда я встретила Оза. Будто я всю свою жизнь ждала этого момента.

— Мам, это Мэллори. Мэллори, это моя мама — Вивьен Осборн.

Она отстраняется и вытягивает руки, все еще удерживая меня. Осматривает меня с головы до ног, и, клянусь, я вижу что-то похожее на слезы в ее глазах.

— Ну разве ты не прекрасна, — говорит она, и внутри разливается тепло.

— Спасибо, миссис Осборн.

— Вивьен, — поправляет меня она, а затем наклоняется, чтобы прошептать: — Или мама. — Она подмигивает, а затем последний раз сжимает мои руки, прежде чем отпустить меня и поцеловать Оза в щеку.

— Приступим? — Оз направляется к столу.

Мы все садимся: Вивьен опускается на скамейку, а мы с Озом напротив нее. Он сразу же берет меня за руку, и вдруг я чувствую себя совершенно расслабленной.

Перед нами расставлена еда; у каждого есть салат, также небольшая тарелка сэндвичей и сырная тарелка с фруктами. Вивьен наполняет мою тарелку едой, а затем делает это и для Оза, прежде чем обслужить себя.

Я пью свой чай и готовлюсь к вопросам.

— Мэллори, — говорит Вивьен, — я знаю о тебе все, что нужно знать, кроме того, почему, Бога ради, ты согласилась остаться с моим сыном.

Прежде чем могу сдержаться, смех срывается с моих губ, и Оз застывает рядом со мной. Вивьен бросает взгляд на своего сына.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор