Выбери любимый жанр
Оценить:

Всё для нее


Оглавление


9

Я молча киваю, и Скайлер встает. Вытащив телефон, она смотрит на экран.

— У нас еще осталось пятнадцать минут. Отвечу на пару писем и поиграю в Candy Crush, а потом вернусь к работе. — Она поднимает на меня взгляд и улыбается. — Увидимся наверху.

Подмигнув, Скайлер уверенной походкой направляется на выход. Кажется, будто она проработала здесь всю свою жизнь. Должно быть, на ней тоже супергеройское белье.

Достаю из сумки телефон, собираясь написать Пейдж про свой первый день. Разблокировав экран, я широко улыбаюсь, когда вижу сообщение от Оза.

Оз: Как первый день?

Я: Хорошо. Только пообедала.

Оз: Хорошо. Позволь сводить тебя на ужин и отметить.

Мои щеки покрываются румянцем, но дальше следует укол разочарования, когда печатаю ему ответ.

Я: Прости. Уже пообещала ужин соседке.

Оз: Что насчет праздничного завтрака перед работой?

Я: Возможно.

Оз: Возможно? Это лучше, чем «нет». Я заеду за тобой и привезу вовремя на работу. Слово скаута. Без шалостей.

Я смеюсь над тем, что он использовал слово «шалости». Он определенно не сдается.

Я: Это, должно быть, очень рано для тебя.

Оз: Назови время, и я все организую.

Прикусываю губу, сомневаясь, но восторг слишком велик, чтобы отказываться.

Я: Ладно. Завтрак.

Пишу Озу адрес, и он соглашается заехать за мной в семь утра. Встав из-за стола, я возвращаюсь на рабочее место с улыбкой до ушей. У меня свидание. За завтраком, но все же свидание.

Не доходя до своего стола, я бросаю взгляд на телефон и вижу новое сообщение. Быстро его открываю и вижу, что оно от Оза.

Оз: Мне нравятся собранные волосы.

Только я собираюсь спросить, как он узнал об этом, как из-за угла выходит Скайлер. Не желая выглядеть так, будто играю в телефоне в рабочее время, я сую его в сумку и забываю о случившемся. Уверена, Оз пошутил после моего ответа, что подумаю над его предложением о прическе.

Остаток дня я провожу с Эриком и Скайлер, пока нас обучают программам, используемым в компании — я уже практиковалась в использовании всех трех. Их упоминали в документах, которые мне прислали, и я уже все посмотрела. Также мы обсудили наши ежедневные обязательства. От нас требуется много тяжелой работы, но это необходимо для наработки навыков. Также я замечаю, что во время работы и раздачи заданий мы со Скайлер соглашаемся, делая пометки, а Эрик же ворчит. Думаю, она права на его счет.

После рабочего дня я вприпрыжку иду домой с улыбкой на лице. Я впечатлила начальство тем, как быстро все «схватила» и своими знаниями в программах. Первый день пройден, и я в предвкушении дальнейшего. И еще часть меня поет от счастья, потому что утром у меня свидание за завтраком.

Глава 5

Майлз

Кто-то мог бы подумать, что близость Мэллори слегка успокоит мою тревогу. То, что могу увидеть ее в любой момент, потому что она всего лишь в паре этажей от меня, должно было помочь. Но нет. Если уж на то пошло, то ситуация усугубилась.

Моя и без того слабая терпимость опустилась на совсем низкий уровень. Столько времени потеряно. Мне не хочется делать это прямо сейчас, нужно было разделаться с этим еще несколько недель назад. До того, как моя Мэллори приехала в Нью-Йорк.

Мне надоела игра, в которую приходилось играть. Надоело притворяться, что она не моя. Пришло время, чтобы все узнали правду. Последние кусочки пазла встанут на место, и я смогу ее заполучить.

— Это последние условия, которые вы готовы предложить? — Ведущий юрисконсульт, мистер Уэр, смотрит на меня, ожидая подтверждения. Чего делать не должен. Мы несколько месяцев работали над сделкой. Черт, да ее нужно было закрыть еще в первый день. Он знает, как мне это нужно. Я даже участвовать в этой беседе не должен. Нам стоит заниматься другим делом. Неудивительно, что у юристов почасовая оплата.

— Как я говорил несколько раз сегодня и днями ранее, я готов предложить все, что угодно, ради покупки этой компании. Это не переговоры, и если вы не понимаете, что это значит, я найду кого-нибудь еще, кто справится с этим делом. — Я бросаю ручку на стол, пронизывая его взглядом. Не люблю повторять, а тут только этим и занимаюсь. Какой смысл нанимать лучшего юриста, если приходится нянчиться с ним? Я бы позвонил и заключил сделку сам, но пытаюсь скрыть факт, что контракт интересует Osbourne Corp, пока дело не завершено. — Спросите, сколько они хотят, и дайте им чертовы деньги.

— Да, мистер Осборн. Мы представим им новую сделку и сообщим их команде, что рады рассмотреть любое их предложение, — смущается он и возвращается к бумагам на столе, поправляя их. Не знаю, быть мне тронутым, что я запугал одного из лучших юристов Нью-Йорка, или раздраженным.

— Мы не рады «рассмотреть», — выплевываю я последнее слово, подчеркивая тем самым свою точку зрения и встаю. — Я хочу только, чтобы вы спросили у них сколько, и дали им всю сумму. Вообще, предложите им больше запрашиваемой цены.

— Но, сэр, я считаю, что мы можем получить это за меньшую стоимость, может даже…

Стол сотрясается от моего удара рукой. Все три юрисконсульта вздрагивают, удивленные моей реакцией. Моя ассистентка, Джей, даже глазом не моргнула, продолжая со скукой наблюдать за нами.

— Не вижу, чтобы у вас были проблемы с тратой моих денег, когда дело касается ваших услуг, мистер Уэр. — Я упираюсь рукой в стол, наклоняясь вперед. Ладонь все еще горит от удара, но это заглушает боль внутри, которая жжет меня с вечера пятницы, когда я видел Мэллори в последний раз.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор