Выбери любимый жанр
Оценить:

Врата


Оглавление


54

   - Хэт твой сын? Что...

   - Он умер.

   Я  подождал,  но  она  сказала  только:  "Уже  должны  быть  сведения о прибывающем корабле".

   - Должно быть на экране, - сказал я.

   Она  кивнула  и  несколько мгновений казалась встревоженной. Корпорация всегда  делает  обычные  сообщения о контакте с возвращающимися кораблями. Если  контакта  нет...  что  ж,  мертвые  старатели в контакт не вступают. Поэтому,  чтобы  отвлечь  ее  от  тревоги,  я рассказал ей о решении Клары обратиться  к  психоаналитику.  Она выслушала и положила свою руку на мою.

"Не   сердись,   Боб.   Ты   когда-нибудь   думал   сам   об  обращении  к психоаналитику?"

   - У меня нет для этого денег.

   -  Даже на групповую терапию? Есть группа начинающих на уровне Дарлинг. Есть и другие - в рекламе, на экранах.

   Но  ее  внимание было отвлечено. С нашего места было видно, как один из крупье  у  входа  в  казино оживленно разговаривает с военным с китайского крейсера. Луиза смотрела туда.

   - Что-то происходит, - сказал я. И хотел добавить:

   - Пойдем посмотрим, - но Луиза уже встала и направилась туда.

   Игра  прекратилась. Все собрались у стола для блекджека. Я заметил, что Дэйн  Мечников  сидит  рядом  с  Кларой  на  моем  месте; перед ним стопка двадцатипятидолларовых  фишек.  И  в  середине  на стуле крупье сидит Шики Бакин и что-то рассказывает. "Нет, - говорил он, когда я подошел. - Имен я не знаю. Но это пятиместный".

   - Все живы? - спросил кто-то.

   -  Насколько  мне известно. Привет, Боб, Луиза. - Он вежливо кивнул нам обоим. - Вы слышали?

   - Нет еще, - ответила Луиза, бессознательно беря меня за руку. - Только что корабль прибывает. Но ведь имена неизвестны?

   Дэйн  Мечников повернулся, глядя на нее. "Имена, - проворчал он. - Кому какое  дело? Важно то, что это не мы. А награда огромная. - Он встал. Даже в  такой  момент  я заметил, как он расстроился; он забыл забрать со стола свои  фишки.  -  Я иду туда, - объявил он. - Хочу посмотреть, как выглядит везение, которое бывает раз в жизни.

   Площадка  для  приземления  была  оцеплена, но в оцеплении был и Френси Эрейра.  Вокруг  собралось  не  менее  ста человек, и их удерживали только Эрейра  и  две  девушки  с американского крейсера. Мечников наклонился над краем  шахты, всматриваясь вниз. Одна из девушек отогнала его. Мы увидели, как  он разговаривает с другим старателем с пятью браслетами. Тем временем доносились обрывки разговоров.

   - ... почти мертвые. У них кончилась вода.

   - Ха! Всего лишь истощение. Все будет в порядке...

   - ... премия в десять миллионов и затем проценты!

   Клара  взяла Луизу за локоть и потащила вперед. Я пошел за ними. "Знает ли кто-нибудь, чей это корабль?" - спросила она.

   Кто-то сзади сказал: "А что они нашли?"

   - Артефакты. Новые, это все, что я знаю.

   - Но ведь корабль пятиместный? - спросила Клара.

   Эрейра  кивнул,  потом  посмотрел вниз шахты. "Хорошо, - сказал он, - а теперь отступите, друзья. Кого-то несут".

   Мы  едва  отступили,  но  это  было неважно: они уже поднимались на наш уровень.  Вначале  какая-то  шишка  из Корпорации, имени я не помню, затем китайский  охранник,  потом  кто-то  в  костюме  Терминальной больницы: он цеплялся  за кабель, чтобы не упасть. Лицо было мне знакомо, но имени я не знал.  Видел  его  на одной из прощальных вечеринок, может, на нескольких, пожилой  чернокожий  человек,  который  безуспешно уже вылетал два или три раза.  Глаза  у  него  были  открыты,  выглядел  он бесконечно усталым. Он удивленно посмотрел на толпу у шахты, потом исчез из виду.

   Я  посмотрел  в  сторону и увидел, что Луиза тихо плачет, глаза ее были закрыты.  Клара  обнимала  ее.  В  толпе я умудрился поближе подобраться к Кларе  и  вопросительно посмотрел на нее. "Пятиместный, - негромко сказала она. - А ее дочь в трехместном".

   Я  знал,  что Луиза слышит это, поэтому потрепал ее по руке. "Мне жаль, Луиза". Тут расчистилось пространство у края ствола, и я посмотрел вниз.

   Мельком  заметил,  как  выглядит  то,  что  стоит  десять  или двадцать миллионов. Множество шестиугольных ящиков из металла хичи, каждый не более полуметра  в  длину  и  чуть  меньше  в  высоту.  Тут  Френси Эрейра начал уговаривать:  "Давай,  Боб,  отойди". Я отошел, и в это время поднялся еще один старатель в больничном костюме. Это была женщина, она прошла мимо, не видя меня: глаза у нее были закрыты. Но я ее видел. Это была Шери.


Глава 21


   Я чувствую себя глупо, Зигфрид, - говорю я.

   - Я могу помочь вам чувствовать себя удобнее?

   -  Умри  на  месте. - Он опять переделал весь кабинет на манер детского сада.  Бога  ради.  А  хуже  всего  сам  Зигфрид.  На  это раз он пытается подобраться  ко  мне  как  суррогат  матери.  Он сидит со мной на кушетке, большая  кукла  ростом  с  человека,  теплая,  мягкая,  из  чего-то  вроде купального полотенца, покрытого мыльной пеной. Потрогать приятно, но...

   -  Не  хочу,  чтобы  ты  обращался со мной, как с ребенком, - говорю я, голос мой звучит глухо, потому что я прижимаюсь к этому полотенцу.

   - Спокойней, Робби. Все в порядке.

   - К черту все!

   Он  замолкает, потом напоминает мне: "Вы собирались рассказать мне свой сон".

   - Йеч!

   - Простите, Робби?

   -  Не хочу об этом говорить. Но все же, - быстро добавляю я, отводя рот от полотенца, - я мог бы сделать, что ты хочешь. Сон о Сильвии, вроде...

   - Вроде чего, Робби?

   -  Ну,  она  не совсем была на себя похожа. Скорее кто-нибудь старше, я думаю. Я много лет не вспоминал о Сильвии. Мы оба были детьми...

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор