Выбери любимый жанр
Оценить:

Фамильная честь Вустеров


Оглавление


62

     – Нет, сэр. У нас всего два чемодана.

     Он извлек  их  из-под кровати и, открыв  тот,  что побольше,  принялся  укладывать в  него  пиджаки, брюки  и прочее, а я,  расположившись  в кресле, начал вводить  его  в курс последних событий.

     – Так вот, Дживс, ваш план сработал без сучка и задоринки.

     – Чрезвычайно рад это слышать, сэр.

     – Конечно,  этот  ужас  будет  долго  преследовать  меня  по  ночам  в кошмарных снах. Умолчу о том, что это вы меня в  него  втравили, скажу лишь, что  заговор  удался.  Благословение  вылетело  из  дядюшки  как  пробка  из шампанского,  теперь  ничто  не  помешает Стиффи и Пинкеру  предстать  перед алтарем.

     – Чрезвычайно  удачный  поворот  событий, сэр.  Значит,  реакция  сэра Уоткина оказалась именно такой, как мы ожидали?

     – О,  Дживс, такого  мы и  не  ожидали. Вам доводилось наблюдать,  как могучая шхуна становится игрушкой разъяренной стихии?

     – Нет, сэр. Я предпочитаю бывать на побережье в тихие дни.

     – Именно такая злосчастная шхуна возникла в моем  воображении, когда я сообщил, что желаю стать  его племянником, женившись на Стиффи. Он был  ну в точности гибнущий "Геспер". Помните? Он плыл по бурному морю, а  капитан еще взял с собой юную дочь, чтобы одному не скучно было.

     – Да,  сэр. Ее глаза  – цветущий  лен, лицо –  нежнейший рассвет,  а грудь бела, как ландыша цвет.

     – Совершенно  верно. Так вот, я говорил, ветер  перевернул шхуну, и во все щели хлынула вода. А когда  появилась Стиффи и сказала, что это ошибка и что на самом деле жених Растяпа Пинкер, его радости не  было  границ. Он тут же дал  согласие  на  их брак. Так спешил, что даже заикался. Но зачем я все это  рассказываю  вам, Дживс,  только  время  трачу  на  пустяки.  Сейчас вы услышите настоящую  сенсацию.  После  таких  событий  правительства подают в отставку. Я раздобыл блокнот.

     – Неужели, сэр?

     – Да,  это  святая  истина. Я увидел его в руках у Спода, отобрал, и в эту самую минуту Гасси показывает его  мисс Бассет и смывает со своего имени грязь. Не удивлюсь, если они уже заключили друг друга в пылкие объятия.

     – Это ли не цель желанная, сэр.

     – В самую точку, Дживс.

     – Стало быть, вам не о чем больше тревожиться, сэр.

     – Абсолютно не о чем. Я чувствую несказанное облегчение. Будто  у меня на шее висел жернов,  и  вот  я  его  сбросил.  Я  готов петь, танцевать. Не сомневаюсь, что  Мадлен будет довольно  увидеть проклятущий блокнот – и все уладится.

     – Думаю, так и случится, сэр.

     – Ты  должен знать, Берти, – произнес Гасси,  который появился в этот миг  в  дверях, похожий на привидение,  которое  к тому же пропустили  через пресс для отжимания белья, – случилось непоправимое. Свадьбе не бывать.

Глава 11

     Я схватился за голову, чувствуя, что земля уходит из-под ног.

     – Не бывать?

     – Не бывать.

     – Твоей свадьбе?

     – Моей.

     – Не бывать твоей свадьбе?

     – Именно так: не бывать.

     – Ты в своем уме?

     – В своем.

     Не знаю,  как поступила  бы на моем месте Мона  Лиза. Наверное, так же, как я.

     – Дживс, – сказал я. – Бренди.

     – Слушаю, сэр.

     Дживс  улетучился,   дабы   выполнить  миссию  по  оказанию  милосердия ближнему, а я перенес все свое внимание на Гасси, который метался по комнате как слепой, вот-вот начнет рвать на себе волосы.

     – Это невыносимо! – простонал он.  – Для меня жизнь без Мадлен – не жизнь!

     Конечно, от подобных высказываний оторопь берет,  однако  о  вкусах  не спорят. Один на девушку молится, а  другого от одного ее вида тошнит. Помню, даже моя тетка Агата вызвала когда-то у покойного  Спенсера Грегсона роковую страсть.

     Бродя по комнате, Гасси наткнулся на кровать и воззрился на  лежащую на ней свитую в жгут простыню.

     – Я думаю, – сказал он  отрешенно, как бы обращаясь к самому себе, – я думаю, на ней можно повеситься.

     Надо как можно скорее отвлечь его от этих мыслей. Я уже более или менее смирился, что мою  спальню превратили во  что-то вроде зала  заседаний  Лиги Наций, но позволить людям сводить в ней счеты с жизнью? Ни за что не допущу.

     – Здесь ты вешаться не будешь.

     – Но где-то же я должен повеситься.

     – Только не в моей спальне.

     Он поднял брови.

     – Можно мне посидеть в твоем кресле, возражать не будешь?

     – Сиди.

     – Спасибо.

     Он сел и уставился в пустоту невидящим взглядом.

     – Ну вот что, Гасси, –  сказал я, – давай рассмотрим сделанное тобой заявление. Что за бред ты нес по поводу того, что свадьбе не бывать?

     – Не бывать, и все.

     – Разве ты не показал ей блокнот?

     – Да, я показал ей блокнот.

     – Она прочла, что ты там написал?

     – Прочла.

     – И разве она не tout comprendre?

     – Поняла.

     – И tout pardonner?

     – Простила.

     – Тогда ты что-то перепутал. Свадьба должна состояться.

     – Говорю тебе, не состоится. По-твоему, я не способен уразуметь, когда дают согласие на свадьбу, а когда не дают? Сэр Уоткин категорически против.

     Удара с этой стороны я не ожидал.

     – Но почему? Вы что, поссорились?

     – Да, из-за тритонов. Ему не понравилось, что я пустил их в ванну.

     – А ты действительно пустил их в ванну?

     – Пустил.

     Я,  точно  опытный следователь на перекрестном допросе, задал  коварный вопрос:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор