Выбери любимый жанр
Оценить:

Адвокат мог не знать


Оглавление


137

— Он именно так это называл. Вокруг было столько пар с солидным счетом в банке, но неспособных зачать. И столько других, едва сводящих концы с концами, но плодящих детей одного за другим. Он считал, что одного ребенка на семью вполне достаточно. Он оформил немало усыновлений законным путем. Это было так сложно, так долго, столько волокиты! И он нашел способ ускорить дело.

— А сотни тысяч долларов, заработанных на продаже детей, роли не играли.

Дот бросила на Лану скучающий взгляд.

— Разумеется, играли. Маркус был человеком могущественным во всем, и в бизнесе он преуспевал. — Она повернулась к Дагу. — Почему твоим родителям было мало тебя? Почему они не удовлетворились одним ребенком? В каком-то смысле они послужили суррогатными производителями для другой пары. Для тех, кто отчаянно хотел ребенка и мог прекрасно обеспечить его нужды. Для любящих людей, состоящих в стабильном браке. Это самое главное.

— Вы не оставляли им выбора.

— Задай себе такой вопрос: если бы твоей сестре сегодня было дано выбирать, кого бы она выбрала? Людей, которые ее зачали, или родителей, которые ее вырастили? — В ее голосе слышалась железная убежденность. — Задай себе этот вопрос и хорошенько подумай, прежде чем продолжать. Если вы оба сейчас уйдете отсюда, никто ничего не узнает. Никому не придется страдать. А если вы не уйдете, вам этого не остановить. Сколько семей будет разрушено ради вашего мелочного удовлетворения?

— Сколько семей было разрушено, — возразила Лана, поднимаясь, — чтобы Маркус Карлайл мог набить себе карманы, изображая из себя господа бога? — Она протянула Дагу телефон. — Звони в полицию.

— Моя дочь. — Дороти вскочила на ноги. — Вы сказали, что я смогу позвонить дочери.

— Я вас обманула, — ответила Лана и с огромным наслаждением толкнула Дороти обратно в кресло.

28

В нескольких сотнях миль от них Колли выбралась из шестифутового рва, на ходу отключая сотовый телефон. Бешенство подкинуло ее вверх, подобно пружине, когда она заметила Дори, энергичным шагом пересекавшую поле по направлению к машинам, оставленным у обочины дороги.

Колли стремительно бросилась вдогонку, топча земляные кучи, перепрыгнув через ошеломленного Диггера, трудившегося над могильником. Он инстинктивно вскрикнул, и именно этот крик заставил Дори обернуться. На один миг их взгляды скрестились, и Колли увидела все: злобу, признание, страх. А через секунду Дори бросилась бежать.

Сквозь звон в ушах до Колли донеслись крики, чей-то короткий удивленный смех, гитарный перебор из чьего-то радио. Но все это звучало где-то вдали, словно доносилось с другого конца длинного тоннеля. Ее взгляд был сосредоточен на одной-единственной цели. Она ничего и никого не видела, кроме Дори. И она нагоняла.

Когда под ноги Дори попался Боб с блокнотом на подставке, в наушниках, напевающий что-то в такт своему приемнику, она пропахала его насквозь. Он отлетел в сторону, как сбитая кегля, и растянулся на земле. Бумаги разлетелись в разные стороны.

Ни одна из женщин не замедлила шага. Боб еще лежал на земле, когда Колли перескочила через него и сбила Дори подсечкой. Они обе перелетели через ведра и инструменты и грохнулись о землю.

Красный туман застилал глаза Колли, в ее крови бушевал первобытный, неистовый гул. Она услышала чей-то визг, но из ее собственной груди вырывалось лишь хриплое, прерывистое дыхание. Она пустила в ход кулаки, локти, колени. Женщины, сцепившись, покатились по земле. Что-то острое впилось в спину Колли, из глаз брызнули слезы, когда Дори изо всех сил дернула ее за волосы. Она ощутила запах и вкус крови и яростно взбрыкнула, когда чьи-то сильные руки вздернули ее на воздух.

Ее губы сами собой бормотали что-то нечленораздельное. Она никого не видела, кроме женщины, лежащей на земле. Вокруг нее собрались люди. Она отчаянно брыкалась. Хотя ее руки были прижаты к бокам, она пыталась высвободиться, чтобы прорваться к Дори.

— Прекрати! Черт бы тебя побрал, Колли, сию же минуту перестань, или я сделаю тебе больно!

— Пусти меня, пусти! Я с ней еще не покончила.

— Считай, что покончила. — Джейк сжал ее еще крепче, стараясь отдышаться. — Насколько я могу судить, ты сломала ей нос.

— Что?

Туман стал постепенно рассеиваться, хотя дыхание у нее все еще было рваное, а стиснутые кулаки никак не желали разжиматься. Но бешеный гнев начал стихать. Из носа Дори текла кровь, ее правый глаз заплыл. Лео хлопотал вокруг нее, пытаясь остановить кровь. Дори стонала и плакала.

— Это она, — задыхаясь, проговорила Колли. — Это она.

— Это я понял. Если я тебя отпущу, ты опять на нее бросишься?

— Нет! — Колли жадно глотала ртом воздух. — Нет!

— Отличная подсечка, Данбрук. — Джейк слегка ослабил захват. Пришлось повозиться, но он ухитрился, не отпуская Колли, присесть на корточки между нею и Дори. Внимательно изучив лицо Колли, он поморщился. — Черт, ты только посмотри на себя! Она тоже красиво тебе навесила.

— Я ничего не чувствую.

— Еще успеешь.

— Отойди, Джейк. Я больше не буду ее бить, но мне надо ей что-то сказать.

Для страховки он придержал Колли за плечо, но отодвинулся настолько, чтобы она могла наклониться к Дори.

— А ну тихо! — Хотя Колли смотрела только на Дори, все кругом умолкли. — Подсечка была за Рози.

— Ты с ума сошла! — Продолжая рыдать, Дори поднесла обе руки к своему разбитому лицу и начала раскачиваться из стороны в сторону.

— Нос — это за Билла. Подбитый глаз запишем в счет Долана.

— Ты сошла с ума, ты точно сошла с ума. — Дори жалостно всхлипнула и простерла свои окровавленные руки, словно взывая ко всем членам команды: — Я не знаю, о чем она говорит.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор