Выбери любимый жанр
Оценить:

Лихорадка грез


Оглавление


28

– Ты та еще стерва, Дэни!

Я встала и повесила свой автомат за плечо. Мы стояли и улыбались, счастливые от того, что видим друг друга. А потом одновременно затараторили:

– Ты в порядке, Мак?

– Что с тобой стряслось, Дэни?

– Ты первая, – сказала она и смерила меня восхищенным взглядом. – Чувиха, ты выглядишь отпадно! Клевый прикид. Чем ты занималась? Штанги таскала или типа того?

Я покраснела и закатила глаза, злясь на себя. Ношу за плечами автомат и при этом краснею? Надо что-то с этим делать. Быстро.

– Чувиха! – продолжала Дэни, глядя на меня с недоверием. – С Бэрронсом? Ты занималась сексом все это время? Именно так он вернул тебя из Нимфоленда? Я с ума сходила, когда ты не вернулась назад. Наверное, не стоило, просто не могла найти тебя нигде. Куда он тебя утащил? Я рыскала по всему Дублину в поисках тебя, ну, как только у меня появлялся шанс ускользнуть от радара Ро. Получалось, правда, нечасто.

Я расслышала сожаление в ее голосе, но она тут же просияла:

– Ты должна рассказать мне все! Абсолютно все!

Я сморщила нос:

– Откуда взялась эта «чувиха» в твоем лексиконе?

– Разве я говорю теперь не так, как ты? Мне пришлось пересмотреть все американские фильмы, я практиковалась!

– А мне больше нравилось, когда ты через слово материлась, и я не собираюсь ничего тебе рассказывать, ни сегодня, ни когда бы то ни было вообще. Все, что тебе требуется знать, – я сейчас в порядке. Я вернулась.

– У тебя был секс с Бэрронсом, и ты ничегошеньки мне не расскажешь? – Она была ошарашена. – Ничего? Ни одной крошечной, малюсенькой детальки?

О, Боже, ЭТИ подростки... Ну что прикажете с ней делать?

– Ничего и никогда!

– Ты отстой!

Я рассмеялась.

– Я тоже люблю тебя, Дэни!

Она захныкала:

– Я спасла тебя!

– Это большое дело, и я должна тебе по-крупному!

– Ты можешь отплатить мне, рассказав о сексе...

– Если ты и впрямь пересмотрела все эти фильмы, детка, то с тебя хватит, с головой.

– Они все не о... ну ты понимаешь... не о нем.

Я присмотрелась повнимательнее. Она стояла, даже не дыша. Куда девалось все ее озорство? Крутая Дэни, шпана Дэни, выглядела так, словно у нее сейчас подогнутся коленки. Мне даже гадать не пришлось:

– Ты втрескалась в Бэрронса? Я думала, ты сходишь с ума по В’лейну.

– По нему тоже, но когда Бэрронс пришел сюда за тобой, чувиха, жаль ты не видела, как он на тебя смотрел!

– Я не чувиха, проехали уже!

Я не собиралась спрашивать...

– Так как же он смотрел на меня?

– Как будто у него день рождения, а ты его именинный торт!

Ну, во всяком случае, этот он не размазал по потолку. Кажется, на этот раз Бэрронс не только получил свой торт, но и съел его...

Меня передернуло. Я категорически отказываюсь развивать эту метафору. Мне всегда было сложно разобраться с мыслями о Бэрронсе, а особенно в случае, когда речь идет о Бэрронсе и поедании торта...

Позже я, возможно, расспрошу Дэни о тех событиях в аббатстве, а сейчас...

– Моя очередь. Что с тобой стряслось?

Все видимые участки кожи этой рыжей девчонки были покрыты синяками. Хуже всего выглядели предплечья, два пальца в лубках, один глаз практически закрыт из-за гематомы, отливавшей всеми оттенками синего, губа рассечена, а на щеках расцветали желто-фиолетовые заживающие фингалы.

Она осмотрелась вокруг с нетерпением.

Я отреагировала немедленно:

– Что? Кто-то идет?

– Здесь теперь ни в чем нельзя быть уверенной, – ответила она и оглянулась опять.

Вообще-то в холле было пусто, но она все же заговорила тише:

– Я пыталась проникнуть в закрытые библиотеки. Как видишь... не вышло.

– Ты что, пыталась проломить дверь на большой скорости?

Она пожала плечами.

– Типа того, в основном я падала... ну, не важно...

– Это важно для меня. Не похоже, чтобы ты обладала даром супербыстрого самоизлечения! Будь осторожней, окей?

Она выглядела слегка удивленной.

– О’кей, Мак.

Неужели всем в аббатстве было настолько наплевать на нее, что простое выражение беспокойства ее удивило?

– Я серьезно. Хорош подвергать себя опасности без особых на то причин.

– Слушаюсь и повинуюсь, Биг Мак! – Она послала мне наглую ухмылочку.

Биг Мак. Мое сердце пропустило удар. Алина когда-то называла меня Детка Мак или Младшая Мак. Я называла ее Биг Мак. Это была такая шутка для посвященных.

– Почему ты назвала меня так?

– Ну, кино, американские штучки, МакДональдс, ну ты понимаешь.

– Не зови меня Биг Мак, если не хочешь чтобы я называла тебя... Дэниэль. – Судя по ее потрясенному взгляду, я попала в точку. – Договорились?

– Договорились!

– Где мое копье?

Она опять насторожилась и стала озираться по сторонам, ее голос стал еще тише

– Не знаю, – ответила она тихо. – Мы подобрали его той ночью в церкви. Кэт принесла его сюда. С тех пор мы его не видели. Вообще-то я надеялась, что она вооружит им кого-то из нас, но не тут-то было...

Я поджала губы. Понятно, почему Ровена его не отдала. Оставила для себя.

– Я тоже так думаю, – ответила Дэни.

Я резко взглянула на нее.

– Нее, я просто знаю, как ты думаешь. В этом мы схожи. Мы обе видим вещи такими, какие они есть, а не такими, какими народ хочет, чтобы мы их видели, или какими бы мы хотели их видеть.

– Где старая ведьма?

Дэни мрачно взглянула на меня:

– Прямо сейчас?

Я кивнула.

– У тебя за спиной.

Глава 9

Я развернулась, выхватывая свой пистолет.

И вот оно: мое самое сильное, совершенно сбивающее с толку потрясение этого дня. Намного более шокирующее, чем распространяющиеся Темные Зоны, небесные сражения и Межпространственные Эльфийские Впадины.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор