Выбери любимый жанр
Оценить:

Камертон двух сердец


Оглавление


29

Сердце Сью бешено застучало, душа наполнилась странным предчувствием.

— Разве нет? Но как же, ведь Лиз пришла тогда к амбару, где мы с тобой… где… — Она умолкла, не в силах назвать вещи своими именами.

— Где мы с тобой занимались любовью, — тихо закончил Дейв фразу вместо нее.

Не успел он договорить, как на Сью вновь нахлынули воспоминания…

Она сразу поняла, что означает это необычное свидание — в уединенном месте, возле старого амбара, да еще в позднее время. Дейв хочет большего, чем просто поцелуи. Но и она этого хотела, поэтому сказала, что придет.

Сью сознавала, что Дейв старше и ему интересны девушки, с которыми можно лечь в постель. Заводить с ним серьезные отношения она не собиралась, в тот период все ее помыслы были направлены на продолжение образования. Но Дейв ей нравился, с ним было приятно, он обладал большим опытом в сфере, касающейся интимных отношений мужчин и женщин. Гораздо большим.

Вместе с тем Сью знала, что так или иначе, рано или поздно, тем или иным образом девственности она лишится. Так не лучше ли сделать это с таким красавцем, как Дейв Фримен?

Действительно, подумала Сью, почему бы нет, по крайней мере будет что вспомнить.

И она сказала Дейву «да».

Одиноко стоящий на краю оврага заброшенный амбар был хорошо знаком Сью, потому что они с Дейвом и раньше прогуливались сюда. Но то было днем. А в этот раз, пока она добралась до места, порядком стемнело. Ее даже охватила тревога, но рассеялась, как только показался Дейв — поспешил навстречу от амбара.

Они ничего не сказали друг другу, сразу слились в поцелуе — жарком, страстном, бесконечном…

Сью не узнавала себя — ее будто охватило пламя, но одновременно и трепет, как от холода. Внезапно взметнувшееся желание оказалось таким мощным, что она, наверное, отдалась бы Дейву на том самом месте, где они стояли, на траве. Но он, хотя сам дрожал от нетерпения, нашел в себе силы разомкнуть объятия. После чего обнял Сью за плечи и повел в амбар. Одна стена там почти полностью отсутствовала, но все же это было укрытие, пусть относительное.

В амбаре Сью поняла, что Дейв не терял времени даром, поджидая ее: у стены возвышалась охапка сломанных веток. Они были покрыты листвой и источали запах свежести, который потом долго еще преследовал Сью.

На этом импровизированном ложе они с Дейвом и расположились. А скорее упали, вновь принявшись покрывать друг друга пылкими поцелуями.

Сью так и не поняла, когда Дейв успел расстегнуть на ней блузку. Однако этот вопрос улетучился, как только она ощутила ладонь Дейва на своей груди.

Как же это было приятно! Сью даже застонала от удовольствия.

Но дальше последовало еще более упоительное продолжение. Когда, чуть переместившись, Дейв сомкнул губы вокруг соска, стоны Сью слились в один долгий и, наверное, громкий. Во всяком случае, ни она, ни Дейв не услышали приближающихся шагов. Что уже не одни, поняли, лишь когда у самого амбара раздалось:

— Дейв, ты где? Дейв!

Сью вздрогнула, а Дейв на миг замер, потом медленно, с неохотой отстранился от нее.

— Дейв… Я знаю, что ты здесь! Отзовись, мне нужно кое-что сказать тебе…

12

Сью узнала голос. Дейв тоже, судя по тому как он напрягся. Лиз Грин, вот кто к ним пожаловал!

Тем не менее Дейв молчал. Возможно, надеялся, что, не получив ответа, Лиз уйдет, однако получилось все наоборот.

Спустя минуту Лиз, выглядевшая как темный долговязый силуэт на фоне более светлого неба, придвинулась ближе. Затем что-то щелкнуло — и внутреннее пространство амбара озарилось слабым светом язычка пламени над зажигалкой.

— А, вот вы где! — радостно воскликнула Лиз. Язык ее слегка заплетался.

Сью она как будто не замечала, однако вскоре выяснилось, что это впечатление обманчиво.

— Что тебе нужно? — отрывисто, ледяным тоном спросил Дейв, продолжая обнимать Сью.

— П-поговорить, — с запинкой произнесла Лиз.

— Ну, ты нашла время! Уходи, тебе нечего здесь делать.

— Не-ет… — протянула Лиз с блуждающей ухмылкой. — Сначала ты должен поговорить со мной!

— Ничего я не должен! — отрезал Дейв. — Вообще, мне не до тебя. Иди домой, а завтра я с тобой поговорю… еще как!

Взгляд Лиз наконец-то сфокусировался на Сью.

— А… Ну да, конечно, забавляетесь здесь… Напрасно стараешься, красавица, — продолжила она, на этот раз обращаясь к одной только Сью. — С Дейвом тебе ничего не светит. Он мой!

Если бы даже Сью и захотела ответить, Дейв все равно опередил бы ее.

— Твой? — сощурившись, повторил он. — Почему ты так решила?

— Ах, Дейви, это я и хотела сказать, — пролепетала Лиз. — Правда наедине. Ну да ничего, пусть и эта слышит… Мы должны пожениться, Дейви, у нас ребеночек будет!

— Что-о?! — в ту же минуту возмущенно вырвалось у Сью.

Она сама не ожидала от себя подобной реакции. Ведь у нее не было намерения связать судьбу с Дейвом, и, по идее, она должна была спокойно воспринять принесенное Лиз известие. Однако новость о ребенке почему-то задела ее, притом сильно.

Решительно высвободившись из объятий Дейва, она поднялась и сразу двинулась прочь.

— Сью, куда ты? — крикнул Дейв. — Постой, я все объясню!

Но она не остановилась. Наоборот, ускорила шаг.

На обратном пути у Сью было время, чтобы немного успокоиться, оценить случившееся. В итоге она пришла к следующему, пусть горькому, выводу: возможно и хорошо, что все так обернулось. Ее первым любовником не стал самый красивый парень Дель-Рио, ну и пусть. Зато она избежала опасности, которую как-то упустила из виду.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор