Выбери любимый жанр
Оценить:

Поцелуй под омелой


Оглавление


19

– Что? – переспросила Грейс, боясь, что ослышалась. На рубеже тысячелетий молодые люди редко рассуждают о судьбоносных встречах и вечной любви.

– Судьба.

– Не смеши меня. Неужели такой большой мальчик верит во все эти сказки о предопределении и двух половинках, которые бродят по свету в поисках друг друга?!

Грейс передернуло. Нелегко глумиться над тем, во что сам свято веришь. А Грейс с раннего детства, когда тетушка Джозефина читала ей волшебные сказки о принцах и принцессах, уверовала в любовь до гроба и перст судьбы.

– Представь себе, верю, – ничуть не смутился Александр. – Особенно после сегодняшней встречи с тобой. Как только я увидел тебя в первый раз… на руках у отца…

– …То понял, что я – твоя судьба. – На лице Грейс появилась скептическая улыбка.

Александр кивнул.

– Твой отец был очень любезен. Я очень благодарна ему за… все. – Грейс решила не вдаваться в подробности и перечисления. – Он… и ты, конечно, тоже мне очень понравились.

Александр снова приблизился к ней.

– Пожалуйста, не надо…

Грейс плотно сжала губы. Пусть Александр не думает, что она собирается с ним целоваться! Они знакомы всего несколько часов. Что он себе возомнил? Пробрался ночью в ее комнату…

– У тебя есть любимый человек? – Не дождавшись ее ответа, Александр продолжил: – Разумеется. Какой я болван! Разве такая привлекательная и сексуальная девушка может быть одна?

Повисла напряженная пауза. Александр по-прежнему сидел на ее кровати. Молчал, низко опустив голову. Когда пауза стала невыносимой, Грейс кашлянула и произнесла каким-то чужим голосом:

– Я не могу пока все объяснить… но я хочу, чтобы ты знал. У меня нет бойфренда. Ты мне очень понравился. Сможешь мне помочь?

5

Джозефина придирчиво осмотрела только что убранную гостиную. Оставшись довольна результатом собственных усилий, она поставила в пустое пластмассовое ведерко щетку, которой смахивала пыль, и уже собиралась отнести его в кладовку, как пронзительно зазвенел телефон.

Вытерев руки о передник, Джозефина подняла трубку.

– Алло.

– Привет, тетя!

Радостный голос любимой племянницы заставил Джозефину мигом выкинуть из головы все мысли о только что законченной уборке, неприготовленном обеде, садовнике, который должен прийти с минуты на минуту, чтобы подстричь газон, и Камилле, с утра жаловавшейся на мигрень…

Впрочем, нет. О Камилле она как раз вспомнила сразу, как только услышала голос Грейс. Ведь мигрень сводила Камиллу с ума именно потому, что от Грейс не было никаких вестей. Ни лед, ни мокрое полотенце, ни постельный режим не сотворили чуда. Камилла лежала на своей шикарной антикварной кровати с резным дубовым изголовьем, привезенной аж из Голландии, и с завидной периодичностью, как по часам, издавала протяжные стоны, проклиная судьбу и дочернюю неблагодарность.

– Привет, милая. Где ты пропадала? Мама несколько дней пыталась до тебя дозвониться…

– Мы с Нэнси гуляли, – беззаботно ответила Грейс.

– Придумай для мамы какую-нибудь слезливую историю, – посоветовала Джозефина. – А то она обвинит тебя во всех смертных грехах.

– Не беспокойся. Для мамы у меня есть такая новость, услышав которую она упадет в обморок.

– Ты меня пугаешь, – насторожилась Джозефина.

Грейс рассмеялась.

– И ты, наверное, тоже.

– Ну уж нет. Меня собьет с ног разве что бульдозер.

– Я выхожу замуж!

На другом конце провода повисла мертвая тишина.

– Эй, тетя? – В голосе Грейс зазвенели испуганные нотки. – С тобой все в порядке? Не молчи… Ты меня слышишь?

– Д-да.

Сказать, что Джозефина была потрясена – не сказать ровным счетом ничего. Лишь однажды ей довелось пережить столь сильное потрясение. И кто же выбил ее из колеи? Камилла, младшая сестренка, которой едва стукнуло восемнадцать, заявила, что беременна. Джозефина тогда тоже едва устояла на ногах.

– Грейс, ты шутишь?

– Нисколько.

– Но… как? Кто он? Ты никогда не говорила, что влюблена…

Неужели Камилла была права, заподозрив свою дочь и Нэнси в заговоре, целью которого была организация свидания Грейс с таинственным возлюбленным?

Грейс снова рассмеялась. Правда, беззаботный, веселый смех сменился истеричными, отрывистыми смешками. Грейс явно нервничала.

– Моего жениха зовут Александр Стоун. Мы познакомились позавчера. Не буду рассказывать пока все подробности, чтобы не пугать вас с мамой. Кстати, она далеко?

– Пугать? О чем ты говоришь? Какие еще подробности? Позавчера?

Мысли Джозефины спутались настолько, что она с трудом ответила бы сейчас на вопрос, какой год на дворе. Нет, Камилле сейчас нельзя разговаривать с дочерью. Бедняжка не перенесет такое известие.

– Грейс, если это шутка, то весьма неудачная, – угрожающе произнесла Джозефина.

Ощущение собственного бессилия приводило ее в ярость. Что она – или даже Камилла – смогут изменить, если Грейс находится на другом конце света?

– Я говорю серьезно.

– Ты сошла с ума!

– Возможно… Александр свел меня с ума. Не представляю своей жизни без него. Он самый замечательный, умный, добрый, сильный, нежный и ласковый человек в мире! – на одном дыхании, словно заученное стихотворение, выпалила Грейс.

Каждое ее слово ударяло по голове Джозефины, словно тяжелым молотом по наковальне. Видимо услышав громкие крики Джозефины, Камилла Бойл медленно спускалась вниз. С мученическим видом ступала она по лестнице, держась одной рукой за перила, а вторую прижав ко лбу.

– Джозефина? Ты разговариваешь с Грейс? – шепотом спросила она, приблизившись к старшей сестре.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор