Выбери любимый жанр
Оценить:

Золото


Оглавление


55

Манфред Стайнер подождал еще три минуты, после того как дверь закрылась за последним участником совещания. Род, хотя и привык к таким периодам молчания, почувствовал себя неловко. Он ощущал враждебность к себе и попытался скрыть беспокойство, закурив очередную сигарету и выпустив струю дыма по направлению к портрету Нормана Градски – первого президента компании. Рядом висели два других портрета. На одном был изображен худощавый светловолосый мужчина с голубыми глазами. Подпись гласила; «Даффорд Чарливуд. Директор „СРК“. 1867–1872 гг.». На другом портрете в массивной позолоченной раме был изображен мужчина мощного телосложения с коротко остриженными усиками и ирландскими чертами лица. «Шон Кортни». Даты были те же, что и под портретом Чарливуда.

Эти три человека основали компанию. Род немного знал их историю. Подобным мошенникам место было в тюрьме. Градски обманул двух других при помощи биржевой аферы и практически украл их пакет акций.

«Мы стали более изощренными в игре, – подумал Род и бросил взгляд на Манфреда. – Впрочем, кто знает, что за пакость задумал этот приятель».

Стайнер беспристрастно рассматривал Рода. Полностью лишенный эмоций, он намеревался использовать отношения между Родом и своей женой для выполнения инструкций, полученных им утром.

– Насколько вы приблизились к дайке? – спросил он наконец.

– Осталось менее тысячи футов.

– Сколько времени потребуется на проходку?

– Десять дней, возможно, меньше.

– Как только подойдете к дайке, немедленно прекратить все работы. Фактор времени чрезвычайно важен, вы понимаете?

– Я уже отдал соответствующий приказ.

– Отлично.

Манфред замолчал еще на минуту. Сегодня утром Эндрю передал ему инструкции хозяина. Айронсайдса следовало удалить на момент прохода дайки. Причину должен был придумать Манфред.

– Должен вам сообщить, что приказ на проходку сквозь дайку последует не ранее чем через три недели. Я вынужден буду улететь в Европу дней на десять. Все работы в тоннеле на это время должны быть прекращены.

– Вас не будет здесь на Рождество? – удивленно спросил Род.

– Да. – Манфред отлично понимал, о чем подумал Род.

«Терри останется одна. – Род был вне себя от счастья. – Мы будем вместе на Рождество. „Сондер дитч“ будет остановлена на рождественские каникулы, и мы проведем вместе целую неделю».

Манфред подождал, пока Род примет решение, к которому он его так мастерски подводил.

– Вы поняли? Дайку бурить только по моему приказу, то есть не раньше середины января.

– Я понял.

– Можете идти.

– Спасибо, – сухо поблагодарил Род.


В торговом центре «Риф-билдинг» на первом этаже было кафе. Род оттеснил от телефона бородатого хиппи и набрал номер в Сэндауне. Звонить туда было вполне безопасно – Манфред остался в офисе.

– Тереза Стайнер, – услышал он в трубке.

– Целую неделю мы будем вместе. Целую неделю.

– Когда?

Он сказал.

– Куда поедем?

– Придумаем что-нибудь.

57

16 декабря в 11.16 Джонни Деланж подошел к забою, когда еще не осела пыль после взрыва.

Осколки породы, вынесенные взрывом, отличались от кварцита Вентерсдорпа, с которым ему приходилось иметь дело до этого момента. Они были стеклянистыми, черно-зелеными, пронизанными тончайшими белыми линиями.

– Мы подошли к дайке! – сказал он Большому Королю и наклонился, чтобы подобрать осколок породы. – Мы сделали! Подошли к ублюдку! – воскликнул он, взвешивая камень в руке.

Большой Король, казалось, не разделял энтузиазма Джонни.

– Отлично. – Джонни отшвырнул обломок в груду камней. – Разгребайте, потом вывести всех из тоннеля. Ждем дальнейших указаний.


– Отличная работа, Джонни, – поблагодарил его Род. – Зачисти забой и выводи всех из тоннеля. Не знаю точно, когда мы получим приказ на проходку дайки. Пока отдыхайте. Буду выплачивать премию за четыре сажени в смену, пока вы отдыхаете. – Он нажал на рычаг, не отрывая трубку от уха. – Соедините меня с доктором Стайнером. Говорит Родни Айронсайдс. – Он подождал несколько секунд, пока Манфред не взял трубку. – Мы уперлись в Биг Диппер.

– Я улетаю в Европу утренним «боингом». Ничего не делать до моего возвращения.

Манфред положил трубку и нажал кнопку на пульте внутренней связи:

– Отмените все встречи. Меня нет.

– Слушаюсь, доктор Стайнер.

Манфред снял трубку незарегистрированного прямого телефона.

– Алло. Эндрю? Передай ему, что я выполнил свои обязательства. Мы подошли к Биг Дипперу. – Он замолчал на несколько секунд, потом заговорил снова: – Хорошо. Жду дальнейших указаний.


Эндрю повесил трубку и вышел через стеклянную дверь на террасу. Стоял солнечный, пропитанный зноем день. Лучи играли на зеркальной поверхности бассейна. В густых кустах, окаймлявших террасу, жужжали насекомые.

Толстяк стоял перед мольбертом. На нем был голубой берет и свободный плащ, ниспадавший складками по огромному животу.

Модель лежала на надувном матрасе у края бассейна. Это была грациозная брюнетка с лицом феи и телом куклы. Сброшенный второпях купальник валялся на плитах террасы. Капли воды сверкали на пышных ягодицах, придавая ей невинный и одновременно по-восточному эротический вид.

– Звонил Стайнер. Они подошли к Биг Дипперу.

Толстяк ничего не сказал, по-прежнему сосредоточенно нанося мазки на холст.

– Милочка, приподнимите правое плечо, ваш восхитительный бюст совершенно не виден.

Девушка повиновалась немедленно.

Наконец он отошел от мольберта и критически осмотрел свое произведение.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор