Выбери любимый жанр
Оценить:

Долгожданная встреча


Оглавление


11

И вот сегодня после случайной встречи все начинается заново.

Слава Богу, дома она в безопасности. Флоренс выбрала эту квартиру именно потому, что здесь имелась сигнализация. К тому же ей пришлось установить на двери двойные замки и приладить цепочку.

Она обвила руками колени и вся сжалась. Это ведь совпадение… правда? Ролстон не мог следить за ней постоянно? Ужасно, если он отслеживал каждый ее шаг на пути в цветочный магазин и обратно…

4

День начался, как обычно, с поездки на рынок и последующего распределения цветов по вазам внутри магазина. Затем Флоренс присела за рабочий стол, проверила список заказов и прикинула, что еще из благоухающего товара ей необходимо докупить. Не хватало лилий и дюжины белых анемонов.

К девяти подоспела Кармела, и вместе они стали разбираться с заказами, клиентами и телефонными звонками… Обычный рабочий день.

— Ты мне расскажешь, как вчера вечером прошел ужин с Грегори, или из тебя по слову придется вытягивать клещами? — поинтересовалась Кармела, когда выдалась минутная передышка.

Флоренс добавила еще одну хризантему в составляемый букет, изящно расположила цветы и обернула хрустящим листом целлофана.

— Все прошло хорошо.

— Хорошо… и только? — передразнила сестра.

— Если ты хочешь спросить, переросло ли это во что-то серьезное, то — нет.

Грегори слишком хитер, чтобы торопить события, согласилась Кармела, втайне восхищаясь его манерой поведения. Флоренс предугадала следующий вопрос:

— Он сказал, что позвонит. Думаю, не стоит встречаться с ним еще раз.

— Почему?

Почему? Да потому что это породит неразрешимые проблемы.

— Он здесь ненадолго, скоро вернется в Нью-Йорк. Стоит ли завязывать отношения, у которых нет будущего?

Флоренс хотела подробно рассказать о появлении Ролстона в ресторане, о его телефонном звонке и о своем беспокойстве по поводу того, каким образом бывшему мужу удалось разыскать телефонный номер. Но она удержалась от откровенной беседы. Во-первых, ей не хотелось волновать Кармелу, чтобы не причинить вреда ребенку. А во-вторых, рано было предполагать худшее, никто не мог знать, остановится ли Ролстон на одном звонке или же возобновит свои прежние издевательства. Она могла только молить Бога, чтобы ничего подобного не произошло…

В магазин вошла молодая девушка, которую все приняли за клиентку, и события стали развиваться самым непредсказуемым образом.

Бывшая любовница Питера, очаровательная, непредсказуемая психопатка Агата, сначала обрушилась на Кармелу с руганью, а затем набросилась на бедняжку с кулаками. Это произошло так быстро, что Флоренс не успела вмешаться.

В приступе гнева ворвавшаяся женщина кинула на пол стеклянную вазу, разбив ее вдребезги, а затем изо всех сил толкнула Кармелу прямо на осколки. Флоренс вскрикнула и поспешила на помощь сестре, попутно обозвав, Агату так, как та того заслуживала.

После этого все происходило как в тумане: Флоренс позвонила Денни, мажордому Питера, затем самому Питеру в Мельбурн, закрыла магазин и поспешила в больницу. Там она мерила шагами приемную, злясь и сходя с ума в ожидании врача, который сообщил бы ей о состоянии Кармелы.

— Ваша сестра в порядке. Ультразвук показывал, что плод не поврежден. Ее перевели в палату, медсестра скоро проводит вас туда.

Флоренс почувствовала огромное облегчение и мысленно вознесла благодарственную молитву. Из регистратуры она немедленно позвонила Питеру и узнала, что он уже отложил все дела и вылетает в Веллингтон. У нее также было время позвонить владелице магазина, расположенного рядом, и попросить ее повесить на дверь табличку, что их «Цветы и букеты» закрыты по семейным обстоятельствам.

Уладив дела, она начала успокаиваться, зашла в буфет и взяла большую чашку черного кофе. Сладкий, горячий, он доставил ей невыразимое наслаждение и слегка приглушил боль, причиненную трагическими событиями последнего часа. Затем Флоренс сделала еще несколько важных звонков из регистратуры. Договорилась, чтобы на время вынужденного отсутствия Кармелы им прислали замену, и уведомила нескольких постоянных клиентов, что выполнение их заказов откладывается.

Слезы навернулись у нее на глаза в тот момент, когда Флоренс увидела сестру сидящей на кровати с гипсом на руке.

— Не смей плакать! — предупредила Кармела, смягчая приказ нежной улыбкой. — Со мной все хорошо.

— Но ведь могло случиться что угодно!

Она осторожно обняла ее, затем села на край постели и попыталась призвать бушующие эмоции к порядку. Мысли о безумном поступке Агаты повергали ее в гнев.

— Магазин?..

— Я закрыла его, а Гейл прикрепила к двери объяснительную записку. — Она поймала красноречивый взгляд Кармелы. — Даже не рассчитывай, что я вернусь на работу и брошу тебя здесь одну.

Улыбка озарила ее лицо.

— Буду сидеть, пока меня отсюда не выставят.

Или пока не приедет Питер, добавила Флоренс мысленно.

— Обещай, что сегодня не будешь работать допоздна, — потребовала Кармела.

Ей не оставалось ничего другого, как скрестить пальцы за спиной.

— Обещаю.

Что поделать, если у них с сестрой не совпадают понятия о позднем времени? Небольшое искажение истины не считается…

Она умышленно ни разу не упомянула об Агате. Если Кармела сама захочет кое-что выяснить, тогда — пожалуйста. Но пока этот разговор лучше отложить. Питер, несомненно, примет в отношении этой психопатки необходимые меры.

Медперсонал то и дело входил в палату, выполняя свои обязанности. Вскоре на прикроватной тумбочке появился поднос с чаем и печеньем.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор