Выбери любимый жанр
Оценить:

Хрустальный цветок


Оглавление


6

И тем не менее, задача представляется мне достаточно интересной. Без личного присутствия заказчика, который будет потом носить то, что я создам, сделать что-либо невозможно. Поэтому я соглашусь на Вашу просьбу, однако при условии: Ваша дочь, Вайолет Найтингейл, должна будет приехать в мой дом в Монтане и пробыть там столько, сколько мне потребуется для работы над комплектом. Обычно это занимает от одной до трех недель — в зависимости от сложности задачи.

Если мы заключим соглашение, я смею Вас заверить, что Вашей дочери ничто не угрожает в моем доме. Она будет обеспечена всем необходимым и не подвергнется никакой опасности, в том числе и с моей стороны. Природа здесь красивая, а принимать гостей я умею.

Надеюсь, мое условие не покажется Вам и Вашей дочери неприличным; могу Вас заверить, что это условие творца, желающего выполнить свою работу как можно лучше. Однако не удивлюсь, если это окажется для Вас неприемлемым.

Всего хорошего,

Рольф Старлинг».

Вайолет сложила листок и задумчиво уставилась на прозрачную воду в бассейне. Старлинг выражался весьма витиевато, это не стиль делового письма. Вайолет, истинная дочь крупного бизнесмена, знала, как пишутся настоящие деловые письма. Скорее это похоже на послание аристократа, не хватает конверта, запечатанного сургучом, и подписи с завитушками. Сухой компьютерный шрифт явно не подходил посланию мистера Старлинга.

Кто же он такой? Вернее, каков он?

Вайолет была заинтригована.

Ей еще ни разу не выставлялись условия подобного рода, и ни разу она не оказывалась в ситуации, за которой маячила самая настоящая тайна. Поехать за украшением неизвестно куда, к незнакомому человеку, который создаст ожерелье ее мечты! Вайолет никогда не бывала в Монтане.

Ей нужно было еще немного подумать, прежде чем решиться на этот поступок. От него чуточку попахивало безумием. И это Вайолет нравилось.

Вайолет никогда не знала, в какой ресторан в следующий раз пригласит ее отец. Это до последнего момента оставалось сюрпризом. И сейчас она положилась на отцовского водителя Майка, который вез ее в центр города.

Для выхода Вайолет сегодня предпочла розовый костюм с узкой юбкой до колен и приталенным жакетом. На шее — нитка жемчуга. Очень консервативно. Такое у нее нынче было настроение.

Майк остановился на Пенсильвания-авеню.

— Приехали, мисс Найтингейл!

— О! — Вайолет поняла, какой ресторан был выбран, и улыбнулась. Кажется, этот нюанс будет понятен лишь ей и отцу. — Спасибо, Майк!

Водитель распахнул дверцу, Вайолет вышла из машины и направилась к дверям ресторана «Les Halles», специализирующегося на французской кухне и воссоздающего классическую французскую атмосферу.

Джозеф уже ждал ее.

— Ты выбрал это место в память о том вояже в Париж, о котором рассказал мне в день рождения? — спросила она, поцеловав отца в щеку.

— Я так и думал, что тебе понравится. И ответ на твой вопрос — да.

Они сделали заказ и немного поболтали о пустяках. Наконец отец спросил:

— Так что с этим письмом Старлинга? Ты его прочла?

— О да. Очень старомодно.

— А мне понравилось.

— Мне тоже понравилось, папа.

— И какое же решение ты приняла?

Вайолет помолчала и пригубила белое вино.

— С одной стороны, это выглядит весьма подозрительно. С другой — вряд ли он маньяк, который заманивает невинных девушек в глушь и там лишает жизни. Его бы давно арестовали!

— Твоя вера в законность основывается на кинофильмах, но ты права — будь Старлинг маньяком, ему недолго бы оставалось действовать. К тому же бедных клиентов у него нет. Хотя он всегда слыл человеком эксцентричным, однако все это можно оправдать творческой жилкой. Продолжай.

— Я никогда не была в Монтане.

— Значит, ты решила поехать?

— Мне стало интересно. К тому же вдруг он сможет сделать комплект, который я хочу?

— А что ты хочешь? — полюбопытствовал отец. — Ты ведь так мне и не рассказала.

— Это трудно объяснить, папа. Проще нарисовать. Хотя даже рисунок не поможет, к тому же рисую я плохо, а объяснять кому-то, как это должно выглядеть… — Вайолет махнула рукой. — Здесь нужно вдохновение мастера, который увидит внутренним взором этот комплект и сделает его лучше, чем я мечтаю!

— Какая ты загадочная, Вайолет!

— В женщине должна быть загадка! Ты ведь сам мне об этом говорил. Мона Лиза, помнишь?..

— Итак, ты едешь. — Джозеф улыбнулся. — Мне отправить с тобой Кевина или Стюарта?

Так звали телохранителей отца.

— Нет, папа. Думаю, в этом нет необходимости. Вряд ли мистер Старлинг нападет на меня сразу же. В случае чего, я буду громко кричать и сопротивляться!

— Тогда я напишу ему завтра. Сказать, чтобы кто-то из его служащих тебя встретил?

— Нет, лучше я возьму в аренду машину.

4

В Штате сокровищ, как порой называют Монтану, Вайолет пока не довелось побывать. Просто не находилось дел в этом уголке страны. Вайолет привыкла к шуму большого города, и, хотя они с отцом жили в громадном доме за пределами Вашингтона, все равно считала себя городской девочкой. Она часто ездила по магазинам, ходила в кино и театры вместе с друзьями. А сейчас ей предстояло окунуться в новый, незнакомый мир. Да еще и отправиться практически в первое самостоятельное путешествие. Она, конечно, уже летала в другие страны одна, только вот жила в отелях и словно бы находилась под присмотром. Обычно с Вайолет отправлялся кто-то из подруг… Здесь же она за все отвечает сама, как взрослая. Ну, она теперь и есть взрослая.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор