Выбери любимый жанр
Оценить:

Проходящий. Спираль миров (СИ)


Оглавление


51

— Силён паршивец. Деранго, он с тобой или ты с ним?

— Отец Фирто, я могу быть только с королём, но никак король со мной.

— Молодец, правильно ответил. Какая нужда привела?

— Нужно вот этого, как ты говоришь, паршивца, оженить на такой же паршивке.

— Это не сложно. Ну а сама, будущая мирса, согласна?

— Конечно согласна, — я решил вставить в разговор свои пять копеек.

— А тебя, сопляк, никто не спрашивает, — рявкнул вдруг храмовник. — Молчи, когда взрослые разговаривают. И не зыркай на меня так, мал ты ещё против старого Фирто.

— Да, Сергис, отойди пока в сторонку, мы тут побеседуем немного. — Реналдо указал мне на скамейку недалеко от входа.

— Ты зачем, господин Деранго, мне сюда демонёнка притащил?

— Да какой он…

— Какой — какой, — передразнил старик. — Как есть малолетний. Что мне все эти ваши маски, шлемы. Да хоть весь в броню закутайся — я душу вижу, тело — это так, ширма.

— Поэтому к тебе и пришёл, мог бы и к Мартано, но мне не нужна огласка.

— То есть, он не знает наших законов? — Фирто кивнул в сторону одиноко сидящей фигуры. — Не знает, что будущие супруги заключают договор с открытым лицом? И что есть некие побочные эффекты за неправильные мысли или ответы?

— Нет конечно. Он приходит и уходит, долго не задерживается. Зачем лишние знания?

— О — хо — хо, вот назвал бы дураком, да должность твоя не позволяет. Когда нужно провести обряд?

— Сегодня в моей усадьбе.

— Хорошо. Сейчас принесу браслеты, зови своего зверёныша, и поедем.

Пока отца Фирто потчевали разносолами да подливали коньяка, нас с Нарейсой в темпе переодевали в местные платья, так как пятнистая форма была признана надругательством над великим событием. Андреса на учёбу не отпустили — требовалось не менее трёх свидетелей. Будущая мирса волновалась и хотела пообщаться со своим мирсом, но закон запрещал вступающим в союз встречаться до начала обряда. И наконец он наступил. Церемонию решили проводить в холле, дабы старому человеку не подниматься по ступенькам. Принявший на грудь отец Фирто очень походил на моего бывшего старшину, когда я ещё только начинал службу солдатом. Он заложил руки за спину и минут пять прохаживался перед нами, бросая грозные взгляды.

— Ну что, красавицы. — благосклонный взгляд в сторону невесты, — и красавцы…

Чёрт, мне прямо захотелось упасть и отжаться от пола раз сто.

— …Вы решили соединить свои жизни перед ликом судьбы и я вижу…да — да, вижу насущную необходимость совершить столь благое деяние. Вам необходимо ответить правдиво, повторю — правдиво, на несколько вопросов и если вы солжёте хоть единым словом, то горе вам. А теперь…Стоять! — гаркнул старшина голосом храмовника на Нарейсу, пытавшуюся взять меня за руку. — Нельзя касаться друг друга, пока обряд не завершён, иначе встречаемся только в следующем году. И молчим, пока не разрешу. Так, о чём я…а теперь спрашиваю вас, вы согласны связать свои судьбы в один крепкий узел? Отвечаем по очереди.

— Да.

— Да.

— По доброй воле вы согласны вступить в этот союз?

— Да.

— Да.

— Вы готовы любить друг друга в трудный час и в радости?

— Да.

— Да.

— По обоюдному ли согласию зачат ваш ребёнок?

— Да.

— Да.

— Есть ли тот человек…или не человек, который против вашего союза?

— Нет.

— Нет.

— Отлично. Я одеваю на ваши руки брачные браслеты и, от имени королевства Дарино, нарекаю вас мирс и мирса…как вы сказали? Воистину демонское имя — будете Мирош. А теперь, для подтверждения договора, коснитесь своими браслетами.

При выполнении указанного действия последовала такая яркая вспышка, что все на какое‑то время ослепли. Где‑то на заднем плане ругался старший Деранго:

— Ты чего творишь старый…храмовник. Они должны были лишь слегка засветиться.

— Ничего личного, Ренальдо, просто проверил одну теорию. Ох, силён шельмец, я прав оказался.

Когда все проморгались и взглянули на нас, то удивлению не было предела — браслеты горели тёмно — багровым пламенем с росчерками молний. Отец Фирто пробурчал что‑то непотребное, из чего, я лично, понял только 'сам дурак'. Когда народ оклемался от этих чудес, старший Деранго, на правах хозяина, пригласил всех в столовую на праздничный обед, посетовав о слишком малом количестве гостей. Нарейса прижималась ко мне, иногда поднимала правую руку, любуясь на переливы огней. Потом пожаловалась на нехорошего старика, колющего её взглядом. Пришлось слегка надавить на сферу внутри себя и накрыть нас защитным экраном, отчего храмовник крякнул и погрозил мне пальцем. Реналдо принёс маленькие рюмочки, в целях экономии коньяка, и усердно потчевал им Фирто. Как тот не крепился, не пытался совершать манипуляции пальцами, а земные градусы всё‑таки уморили его. Пришлось мужской части Деранго тащить безвольное тело на четвёртый этаж, подальше от празднующих. Вернувшись, хозяин сам налёг на коварную жидкость и начал вспоминать, что после получения браслетов новоиспечённые супруги поднимались в спальню и через какое‑то время выносили доказательство невинности бывшей невесты. За что получил от жены пинок по ноге и свернул разговор на другую тему.

К вечеру храмовник проспался и, как ни странно, был доволен тем, что 'отдохнул на всю оставшуюся жизнь', правда заметив при этом о необходимости закрепить полученный результат. Реналдо сразу стал разводить руками, утверждая, что всё закончилось и как только так сразу. Перед отъездом отец Фирто отвёл меня в сторону:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор