Выбери любимый жанр
Оценить:

Профессия: королева (СИ)


Оглавление


89

  Веррукку удалось разблокировать, капитаны кораблей поняли, что подчинялись приказам изменника, и вышли в море. Но когда в гавань устремились суда купцов, раздался страшный взрыв и оба форта взлетели на воздух.

  Комендант не стал ждать следствия, суда и казни, он поторопился уйти, но так, чтобы нанести как можно больший вред оставшимся. Но этого мало. Пока разбирали завалы и наводили порядок, случилось еще одно происшествие. Ночью на флагман пробрался убийца и напал на графа Эстерса. Нападавший при попытке бегства был застрелен.

  Адмирал тяжело ранен.

  В Веррукке не нашлось умелого мага, способного вылечить такое ранение, и графа привезли сюда.

  Его снесли на берег на носилках, и я подивилась, как он еще жив: проникающее ранение брюшной полости здесь без колдовства лечить не умеют, а мага-лекаря на корабле не было. За пять дней до Берзенга должна была развиться инфекция.

  Рикар был без сознания. Серый цвет кожи, заострившийся нос, на бледном лбу выступили бисеринки пота... У мужика перитонит. В нашем мире ему бы сделали экстренную операцию и молились бы за благополучный исход. Здесь пришлось полагаться на искусство мэтра Рогена.

  Оказалось, в этом мире тоже нужна срочная операция, только происходит она не совсем так, как у нас. Роген осмотрел раненого, велел накрыть полотном большой стол и уложить пациента туда, раздев догола. Спросил, не боюсь ли я крови. Ага, дипломированного медика об этом спрашивать смешно, но Роген об этой стороне моей сущности не подозревает.

  В результате у распростертого тела адмирала собрались четверо: сам Роген, я, Гредин и один их придворных, опытный воин, прошедший не одну кампанию. Камари, мечтавшая помочь, увидела кровь и упала в обморок.

  Пол, стол и все вокруг было идеально вымыто, все тряпочки, пеленки, салфетки и простыни выглажены горячим утюгом. Тут тоже имеют представление об асептике и антисептике. На отдельной чистой салфетке лежали инструменты, я еще подивилась, как они похожи на наши, земные. В кувшинах стояли зелья.

  Для начала Роген велел нам всем вымыть руки и подержать их в жидкости синего цвета, которую он для удобства налил в тазик. Это, похоже, антисептик. Сам проделал то же самое. Затем той же жидкостью вымыл живот Рикара, влил ему в рот содержимое небольшого пузырька и полоснул по коже ланцетом.

  Дальше все было как на настоящей операции, проведенной в полевых условиях. Оказалось, что кишка повреждена в двух местах. Наш доктор хорошо промыл содержимое брюшной полости тем, что стояло в кувшинах, затем нашел ранения и зашил их. А вот дальше была магия. Каждый шов он обработал каким-то желтым порошком и прочитал заклинание. На глазах кишка срослась так, как будто там никогда ничего и не было. После чего он снова промыл всю брюшную полость зельями. Да, в качестве отсоса снова работала магия: лохань под столом наполнялась по мановению руки лекаря.

  Наконец он зашил разрез, снова посыпал его порошком и поколдовал немножко. На столе лежал совершенно целый граф Рикар эс Эстерс, правда, без адмиральского мундира и без сознания.

  Во время операции я подавала все, что просил Роген, и следила за пульсом, Гредин придерживала края раны салфетками, придворный был на подхвате. Когда все закончилось, адмирала унесли, а мы сели в кружок в углу, куда Олер распорядился подать нам горячего чая с плюшками. Я спросила нашего лекаря:

   - Какой прогноз? Жить будет?

  Мэтр ответил расстроенно:

   - Воспаление мы остановили, кишки зашили, я ему еще укрепляющего зелья дам. Будет, куда денется. Вот только здоровье полностью вернется не раньше, чем через две недели. А нам адмирал сейчас нужен позарез. Не лежачий, а действующий. Вы же знаете, Ваше Величество, у нас война. А Ремирена всегда на море была сильна.

  Подошедший король подтвердил слова лекаря. Он был мрачен, но спокоен. Похоже, принял решение. Выпил с нами чаю и велел девушкам расходиться по комнатам. Сейчас не до них. Меня же взял за руку и повел в кабинет. Туда же пригласил и Олера. Усадил за стол и начал:

   - Промедление смерти подобно. Нам некогда ждать выздоровления Рикара. Я вынужден взять на себя командование флотом. Идем отбивать Каритти.

  Я на все готова согласиться, только пусть мне сначала разъяснят. Почему Каритти? Спросила и получила ответ:

   - Лиена, надеюсь, ты помнишь географию Ремирены?

   - Да, и неплохо.

   - Наши порты лежат на участках земли, сильно вдавшихся в территорию герцогства. Каритти отсюда близко, по морю три дня хода. По суше оттуда в Берзенг не добраться, горы не позволят. Нераминия же далеко, по морю можно месяц плыть вокруг всего полуострова, как с погодой повезет. Зато по суше от Каритти до Нераминии войско на марше дойдет за пять-шесть дней. Оба города на перешейке, а он довольно узкий. Идти, правда, придется по территории врага, но это как раз неплохо. Там уже предгорья и есть хорошие дороги. Мы погрузим солдат Берзенга на корабли и отправимся в Каритти. Оттуда маршем пройдем в Нераминию. За это время маршал Сангар подтянет войска и ударит в центр через перевалы, а герцог Нерамен приведет свои корабли. Я уже послал им приказы. Истар не ожидает, что мы так быстро обернемся. После нападения на Эстерса у нас должен был наступить разброд и шатания на флоте. Адмиралов всего трое, выключив одного, самого опытного и преданного, он рассчитывает получить существенное преимущество.

  Кажется я поняла. Мужчины играют в свою любимую игру — в войнушку. А мне что делать? На этот вопрос попытался дать ответ Олер:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор