Выбери любимый жанр
Оценить:

Сверхскорость


Оглавление


45

- Тебе это, может, и нравится, - сказал Шин Вилгус. - У тебя свои вкусы. Вы с этим чертовым мальчишкой - парочка всем на заглядение. Но что с остальными? Ты утащил нас от эринских баб, наобещав нам тысячи баб Пэдди Эндертона. И теперь держишь нас подальше от них. Мы уже давно могли быть там. У нас у каждого могло уже быть по бабе!

- Ах, Шин, Шин, - мягко произнес Шейкер. - Грустно мне это от тебя слышать. "У тебя свои вкусы". Эти слова не делают тебе чести. Хорошо еще, что ты мне симпатичен, а то бы я мог и разозлиться. Но ты ведь знаешь, как я люблю тебя, - как родного брата.

Тишина была уже даже не мертвая, а не знаю как назвать. Все в помещении замерли, не шевелясь.

- Нет, шеф, - голос Вилгуса повысился на октаву. - Извини. Я оговорился. Я только чего хотел сказать: что мне охота спуститься вниз, в этот бабий мир, и не я один, а мы все хотим. Но я не оспариваю твой приказ, да и никто из нас. Мы никогда не ослушаемся, ведь верно?

Послышалось согласное бормотанье.

- Что ж, приятно слышать, - рассмеялся Дэнни Шейкер. Голос его был где-то совсем близко. - Ибо, видите ли, я повторяю вам свой приказ, и мне бы хотелось быть уверенным, что вы его выполните. И если ты, Шин, не согласен еще со мной, думаю, ты будешь вести себя иначе после того, как я покажу тебе кое-что. Вот это!

Прежде, чем я успел что-нибудь сообразить, решетка перед моим лицом куда-то исчезла. В образовавшееся отверстие влезла рука, схватила меня за волосы и выдернула в рубку.

- Смотрите все внимательно. - Дэнни Шейкер перехватил меня за руки и вытолкнул прямо в середину кучки космолетчиков. - Если вы подумаете хорошенько, все сводится к простому выбору. Вот вам задачка: предположим, что вы обнаруживаете в вентиляции такой вот маленький сюрприз.

Он перевел взгляд на меня и покачал головой.

- Джей, я говорил, что из тебя выйдет первоклассный космолетчик, и повторяю это сейчас. Но тебе еще предстоит научиться кое-чему. Например, на корабле нет ничего важнее системы снабжения воздухом. Все, что мешает воздушному потоку в трубах, например, постороннее тело, мгновенно показывается на сигнальном дисплее вот здесь, даже если это не несет угрозы. - Он махнул рукой в сторону ряда экранов на стене. - Возможно, никто этого и не замечал, но я слежу за тобой вот уже скоро час.

Он повернулся к кружку безмолвных наблюдателей.

- Вот я и говорю: вы обнаруживаете там такой маленький сюрприз и задаете себе вопрос: как много он слышал? Мы не можем быть уверенными ни в чем. И что же мы с ним будем делать?

Никто не сказал ни слова, но, переводя взгляд с лица на лицо, я прочел на каждом смертный приговор.

Наверное, Дэнни Шейкер увидел то же самое, так как он снова рассмеялся:

- Из шлюза в открытый космос, а? А теперь подумайте минуточку. Допустим, мы вышвырнули его туда, что представляется вполне естественным. Нет больше Джея Хара. И вы можете сказать ему: счастливого пути. Но подождите-ка. Раз Джей мертв, его уже не воротишь назад. Возможно, вам в голову приходят примеры того, что человек бывает полезнее мертвый нежели живой. Что ж, согласен.

Он выпрямился, с отсутствующим видом массируя бицепсы. Все как будто чуть отодвинулись от него.

- Но надо признать, это особый случай, - продолжал Шейкер. - Мертвый Джей Хара, возможно, не будет иметь никакой ценности. Зато он же, но живой - замечательный предмет для торга. Как вы думаете, почему я так хотел, чтобы он остался на корабле, в то время как остальные отправились на разведку? Какой торг, спросите вы? Отвечу честно: Лака не знаю. Но до тех пор, пока держать его живым не представляет для нас риска, я предпочитаю возможную ценность живого Джея гарантированной бесполезности мертвого Джея. - Шейкер обвел присутствующих взглядом. - Есть теперь желающие поспорить со мной? Или связать мое решение с "моими вкусами"?

Не было слышно ни слова, даже шепота.

- Значит, мы оставляем его. Том?

Том Тул выступил вперед.

- Да, шеф!

- Карцер номер четыре. На запор, разумеется. - Шейкер обернулся ко мне. - Это тебе одолеть будет сложнее, Джей. Туда ведут пятидюймовые вентиляционные трубы, двери и стены солидной толщины, снаружи - вакуум. Так что, насколько мне известно, никто еще не сбегал из номера четыре живым. Впрочем, если хочешь, можешь попробовать - терпение и труд все перетрут. Ладно, Том. Забери его.

Том Тул больно заломил мне руку за спину и схватил за шею, все еще болевшую от хватки Патрика О'Рурка. Он вытолкал меня из рубки и потащил в сторону самого верхнего яруса сферического жилого отсека. Я бывал там только один раз, в самый первый обход с Дэнни Шейкером.

- Что вы делаете, больно же! - запротестовал я.

- Знал бы ты, как тебе везет, что ты еще чувствуешь боль, - ответил он. - Шеф голова. Будь на его месте кто другой, даже я - тебе бы конец. А чуть раньше - я готов был поспорить, что Шину Вилгусу конец. Как это он перечил шефу, а тот ему: "Люблю, грит, тебя, как брата".

- А что, у Дэнни Шейкера есть брат? Близнец? Они что, и есть те самые два Получеловека?

Я не ожидал ответа. Во всяком случае, не того, что получил.

- Они самые и есть, - беззаботно ответил Том Тул. - Вернее сказать, были. Откуда, по-твоему, у шефа руки?

- Вы хотите сказать, руки Дэна Шейкера принадлежали раньше Стэну Шейкеру?

- Ты что, не слышал, как шеф сказал, и что он не против убийства, если это необходимо, что бывает, человек ценнее мертвый, чем живой. Вот тебе и пример. Стэну Шейкеру далеко было до Дэна.

- Так его брат не просто умер, а его специально убили для Шейкера?

- Не думаешь же ты, что Стэн сам отдал свои руки? Он и сам-то был бы не прочь заполучить ноги братца. - Том Тул, смеясь, отпер какую-то дверь. - Конечно, пришлось организовать все как следует. Видишь. Стэну недостаточно было просто так взять и умереть, нет, ему надо было умереть в нужное время и в нужном месте. Так, чтобы хирурги могли сразу взяться за работу. Да, что говорить, организовано все было отменно.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор