Выбери любимый жанр
Оценить:

Новый талант


Оглавление


44

— Эй, Алекс, ты чего так далеко? Иди к нам с Машей. — освобождая место, для друга, крикнул Джош. В этот момент, ко мне подошел Хатер.

— Я думаю, Алекс не будет против, если сегодня, это место займу я. — не дожидаясь разрешения, инкрипт сел на освободившее пространство общей скамьи.

Мы с Джошем переглянулись, потом я взглянула на Алекса. Он сделал вид, что не замечает меня. И стал увлеченно разглядывать содержимое своей тарелки.

— Что за хрень?!

Полковник Харди, сидевший напротив, задумчиво посмотрел на меня. Но оставил мою реплику без комментария.

Во второй половине дня, приехали Редж с Сали. Агнесса скинула информацию на браслет связи. Они ждут, в ее комнате.

У меня, как раз появилось окно в расписании. Я поспешила навстречу с друзьями.

— Я смотрю, вы в корпус, ходите, как к себе домой. — приветливо улыбаясь сказала я, заходя к Агнессе.

— Ну, так, Сали постарался. Теперь мы можем находиться здесь на вполне законных основаниях, не дожидаясь кое-кого на проходной. Я рад, что сегодня ты, без этого хмыря. — бульдог хохотнул.

— Редж, хватит. Я устала от того, что вы собачитесь каждый раз, как видите друг друга. Хотя бы, когда его нет, воздержись от… — я не стала договаривать.

— Не злись, детка. Лучше расскажи, как дела? Нам тут птичка на хвосте, новость принесла. — бульдог шлепнул Агнессу по заднице. От чего та смутилась и отошла подальше. В разговор вступил Саливан.

— Я тут выяснил по своим каналам, оказывается, тебя сняли с крючка контрразведки. Поговаривают, что это работа Винсента Харди.

— Надо же. Интересно, что его заставило изменить свое решение, а точнее кто? — Агнесса взглянула на меня.

— Том постарался, больше некому. Повезло мне с начальником! Сали, а ты случайно не знаешь, кто прислал похоронку моей семье?

— Инициатива была со стороны подполковника Робертсона. После того, как он узнал, что ты попала к инкриптам, заставил одного из наших, отправить «радостную» новость твоей семье.

— Вот сука! Все никак успокоиться не может. Когда-нибудь, я доберусь до этой твари! — меня затрясло от гнева.

— Успокойся, в ближайшее время, ты все равно ничего с ним сделать не сможешь. Поэтому возьми себя в руки.

— Тебе легко говорить, Редж. Ты хоть представляешь, что они пережили, когда получили это извещение?

— Представь себе, я прекрасно понимаю, что они чувствовали, когда думали, что ты мертва. Меня с крошкой Сали, это тоже не обошло стороной. — в комнате повисла напряженная пауза.

— Прости Редж.

Бульдог отвернулся, не желая смотреть в мою сторону.

— Ну, хватит, она же извинилась. Перестань дуться. — Агнесса подошла к нему и погладила по плечу. Когда он поднял голову и посмотрел на нее, его лицо, озарила улыбка.

— Мда, это любовь. — прошептал Сали.

— Ребята, не хочется прерывать вашу идиллию, но мне пора возвращаться. В эти выходные, я еду домой и приглашаю вас с собой. Скиньте мне информацию о том, кто поедет, на браслет. Ну, все, труба зовет, я побежала! — помахав им на прощанье, я вышла и направилась к пятому ЖБУ.

— Значит полковник, смог прогнуть деда. Очень интересно! Хотелось бы узнать, как он его уломал и во что, это выльется, для меня. — эти мысли не оставляли меня в покое, до самого вечера.

Я устало, плелась до своей комнаты. Хатер стоял в коридоре.

— Ты чего тут?

— Да вот, решил выйти, встретить. Поддержать твою тушку, в случае чего.

— Все шутишь. Тебе кстати не пора съезжать?

— Неа, у меня договор с вашим генералом ВВС. Могу жить тут, сколько мне влезет, ну или пока не захочу улететь на свою родную планету.

— А счастье было так близко. — я прошла в комнату и упала на кровать. — И когда же ты заключил сей славный пакт?

— Сегодня, после завтрака.

— Огласите весь список, пожалуйста.

— Да, собственно там очень мало пунктов. Я буду приносить пользу вам, вы мне. Так сказать, обмен опытом. Начинаю с завтрашнего дня. Так что поприветствуй нового члена, группы сознателей.

— О боги. — даже представить страшно, что теперь будет твориться в группе. — Я тебя раньше никогда об этом не спрашивала, но видимо пришел час. Зачем тебе это нужно? Почему не улетаешь к своим? Что ты вообще такое?

— Все очень просто. Мне там скучно. Я инкрипт.

— Инкрипт трансформер тогда уж. С тобой всегда так, один и тот же ответ на все. Мне скучно. Это все о чем вы договорились?

— Да. Хотя погоди, мне предлагали отдельную жилплощадь.

— Что? И ты молчал.

— А что говорить, я отказался.

— Почему? — простонала я, утыкаясь лицом в подушку. В этот момент, мне очень хотелось придушить Хатера.

— Ну, а что мне делать одному. К тому же, люблю твою компанию.

— Издеваешься?

— Нет. — его лицо было абсолютно серьезным. — Я не понимаю, чем тебе так мешает мое соседство. Я умный, веселый, красивый, чистоплотный. Даже за тобой навожу порядок!

— Портрет идеальной жены. — саркастически заметила я.

Глава 19

Утром, полковник Харди, отменил тренировку, велев всем сознателям собраться в 211 комнате. Мы с Хатером, пришли одними из последних.

По дороге, встретилась, так хорошо знакомая мне троица. Тед и Сэм, сопровождали подполковника Робертсона. Завидев нас, они дружно остановились, наглые ухмылки бывших пленников, вывели меня из равновесия.

Я совсем забыла о том, что собиралась показать заснятое видео, с одного из кубов инкриптов.

— А, Штерн, рад тебя видеть! — подполковник Робертсон попытался изобразить искреннюю улыбку. Вышло плохо, его выдавали глаза. Кроме злобы, в них ничего не было.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор