Оценить:
|
Опал
- Предыдущая
- 46/109
- Следующая
46
– Не понимаю, о чем ты, – несколько нервно ответил Блейк.
Дэймон засмеялся, и по моей спине побежали мурашки. Иногда я забывала, насколько опасным он может быть.
– Я тебя умоляю, Биф! Во мне полно разных качеств, в том числе и плохих, но глупость или слепота никогда не входили в их число.
– Хватит, – вполголоса вмешалась я, заметив, что на нас уже смотрят. – Ведите себя прилично.
– Совершенно с тобой согласен. – Блейк посмотрел вокруг. – Это не место для выяснения отношений.
– Ты такой покладистый, Барф. – Дэймон приподнял бровь. – А ведь мы можем распрекрасно тут все заморозить и разобраться между собой здесь и сейчас.
Ох, ради всех хороших деток этого мира лучше бы им успокоиться. Я схватила Дэймона за руку.
– Хватит, – зашипела я.
Меня тут же ударил разряд статического электричества. Дэймон медленно обернулся ко мне и вдруг поцеловал. Его поцелуй вышел неожиданно грубым и страстным. Я застыла, а он отстранился и чуть прикусил мою нижнюю губу.
– Это было вкусно, Котенок, – сказал он, потом развернулся, положил правую руку на плечо Блейка и толкнул его в направлении шкафчиков. – Еще увидимся, – ухмыльнулся он.
И ушел.
– Господи, у этого парня явные нелады с головой, – пробормотал Блейк.
Лица стоявших вокруг людей расплывались у меня перед глазами. Блейк откашлялся и протиснулся мимо меня в класс, бросив:
– Тебе тоже пора.
Я кивнула, но продолжала стоять, прижав ладонь к губам, хотя уже прозвенел звонок.
Глава 18
К обеду настроение Дэймона установилось на отметке где-то между бешенством и задумчивостью. Окружающие старались обходить его стороной, боясь даже дохнуть в его сторону. Какая муха его укусила? Вряд ли наш спор мог довести его до такого состояния.
Когда он пошел за третьим стаканом молока, Леса откинулась на спинку стула и присвистнула.
– Чего это с ним?
– Понятия не имею, – ответила я, гоняя по тарелке фрикадельку. – Может, у них тоже бывают эти дни?
– Только при нем не повторяй, – заржал Чад.
– Точно, – Леса улыбнулась своему дружку, – ради своего же здоровья.
– При чем тут здоровье? – спросил Дэймон, снова садясь за стол.
– Ни при чем! – ответили мы хором.
Он поморщился.
Остаток дня пролетел незаметно, хотя меня то и дело начинало подташнивать от волнения. Осталось только прожить субботу. Еще один день – и нам предстоит совершить невозможное: проникнуть на «Маунт-Уэзер» и спасти Криса и Бет. Что с ними будет дальше, если у нас все получится? Не «если», а «когда», торопливо поправила я себя.
Когда я выходила из школы, мой сотовой завибрировал. Прочитала эсэмэску и скривилась от досады. Жаль, что Блейк сохранил мой номер.
«Нам надо поговорить», – гласило сообщение. Сжав зубы, я написала: «О чем?» Ответ пришел мгновенно: «О воскресенье».
– Кто это тебя так расстроил? – спросил неизвестно откуда взявшийся Дэймон.
– Господи! – подпрыгнула я от неожиданности. – Откуда ты свалился?
– Я хожу тихо, как кот, – улыбнулся он. С одной стороны, это было хорошим признаком, учитывая его сегодняшнее настроение, но с другой – вызывало беспокойство.
– Да все Блейк, – фыркнула я, кивая на телефон. – Рвется поговорить о том, что будет послезавтра.
– А почему он пишет именно тебе? – зарычал Дэймон.
– Может быть, потому, что с тобой ему встречаться опасно, и он это знает?
– А с тобой, значит, безопасно?
– Видимо, меня он боится меньше, – кивнула я.
– Не пора ли это изменить? – он обнял меня, притянул к себе, и так мы вышли в ветреный февральский день. – Скажи ему, что мы поговорим с ним завтра.
– Где? – Рядом с ним мне стало тепло.
– У нас дома, – зловеще улыбнулся он. – Если он настоящий мужик, то придет.
Скорчив кровожадную рожу, я набрала Блейку ответ и спросила Дэймона:
– Почему не сегодня?
– Сегодня нам требуется какое-то время, чтобы побыть наедине. – Его губы сжались.
Интересно, что он имеет в виду? То же, что было вчера? Я обеими руками была за, но нам действительно следовало кое-что обсудить. Прежде чем я успела открыть рот, пришел ответ от Блейка: он согласился.
– Ты сегодня за рулем? – спросила я.
– Нет, – он помотал головой, не сводя глаз с леса. – С Ди приехал. Надеялся, что мы с тобой проведем вечер как нормальные подростки. Устроим себе послеобеденный детский утренник.
Мне захотелось пуститься в пляс, но моя внутренняя очень взрослая Кэти нацепила учительские очки и взяла управление на себя.
– Звучит заманчиво, но лучше бы нам поговорить о вчерашнем вечере.
– О том, как я поддался соблазну?
– Э-э-э, нет. – Мои щеки покраснели. – О том, что случилось после того.
– Так я и знал. Давай договоримся: сначала сходим в кино, а потом побеседуем, согласна?
Мне это вполне подходило. Если честно, мне нравилось заниматься всякими «нормальными» вещами с Дэймоном, вроде походов в кино. Жаль только, случалось это редко. Дэймон предложил мне выбрать фильм, и я остановилась на романтической комедии. Как ни удивительно, но он не возражал. Может, его смягчил огромный пакет попкорна, который мы грызли между маслянистыми поцелуями?
Все это было до изумления «нормально».
* * *
Это волшебное ощущение «нормальности» закончилось в тот момент, когда мы подъехали к его дому. Дэймон вышел из машины, и его глаза сузились. Во всех окнах горел свет. Похоже, Ди не слишком заботилась о сбережении электроэнергии.
– Кэт, тебе лучше пойти домой.
- Предыдущая
- 46/109
- Следующая