Выбери любимый жанр
Оценить:

Драгоценный дар


Оглавление


8

Программа была ему незнакома, но обращаться за разъяснениями к Эду не хотелось. К чему выставлять себя тупицей, неспособным самостоятельно разобраться в примитивных вещах? Марк решительно накрыл ладонью мышь и принялся изучать кнопки меню. По прошествии пары минут он набрал первую фразу:

— Обращайтесь ко мне «детектив Стэтсон» или просто «детектив», как вам удобнее, мэм.

Он поднял глаза, чтобы понять, получила ли его собеседница сообщение, и сразу увидел, что со своей задачей справился успешно. Потому что взгляд Вирджинии был прикован к экрану монитора, а пальцы летали по клавишам, составляя ответ:

— Детектив Стэтсон, я хочу поблагодарить вас за то, что вы любезно согласились потратить свое свободное время на то, чтобы приехать и побеседовать со мной. Я прекрасно понимаю, что это большая жертва с вашей стороны, тем более что и разговор со мной приходится вести в нетрадиционной форме.

Считаю необходимым сразу расставить все точки над «i», — написал Марк. — Я согласился на этот визит не из любезности и не ради вас, а потому что меня попросил об этом мой друг. Уверен, что он не скрыл от вас моего отношения к тем, кто считает себя вправе распоряжаться чужой жизнью. Так что перед вами стоит непростая задача убедить меня в своей невиновности, прежде чем я соглашусь помогать вам. Надеюсь, это понято, миссис Десмонд? Вы принимаете мое условие?

— О да, детектив, принимаю. Полностью и безоговорочно. С чего мне начинать? — ответила миссис Десмонд, оторвав взгляд от экрана, посмотрела ему в глаза.

Это был первый момент, когда Марк почувствовал, что твердая оболочка его недоверия дала трещину. Устремленный на него взгляд выражал смесь сильнейших эмоций. Были в нем и отчаяние, и тоска, и мольба, и растерянность, и надежда. Да-да, надежда.

— Черт, а может, Эдди и прав, внезапно подумал он. Но как такое возможно? Я же читал материалы дела… Да, читал, конечно, но, если Брэндон взял его под личный контроль… Брэндон — подонок каких поискать. Он с легкостью мать родную продаст, если сможет в результате подняться на следующую ступеньку карьерной лестницы. Верно, это верно… но ведь и дамочка может оказаться актрисой… Хотя надо обладать неординарным талантом, чтобы так сыграть. Она ведь и глазом не моргнула, когда Эд выступил со своей вступительной речью, никак не показала, что слышит его. Ладно, разберемся.

— Договоримся так, миссис Десмонд. Вы напишете все, что помните о событиях дня убийства. Все до мельчайших подробностей. Я заеду завтра утром и заберу ваши показания. Они подвергнутся беспристрастной и тщательной экспертизе. Если результат удовлетворит меня, я вернусь и начну задавать вам вопросы. Любые, даже самые нелицеприятные. Согласны?

— Согласна, детектив. Только я, к сожалению, почти ничего не помню, после того как…

— Вы напишете — я имею в виду, напишете от руки, а не напечатаете — все, что случилось в тот день, начиная с той минуты, как проснулись, независимо от того, имеет это отношение к убийству или нет. Все.

Марк поставил точку, поднялся с кресла и повернулся к Бернштейну.

— Ты следил за нашим разговором?

— Да, конечно.

— Согласен на мое предложение?

— Конечно. Хочу только напомнить тебе, что время сейчас решает все…

— Мы поговорим на обратном пути, — прервал его Марк, обогнул стол и подошел к поднявшейся с места Вирджинии. Он протянул руку и, без смущения следя за ее реакцией, сурово произнес: — До завтра, миссис Десмонд. Советую вам писать правду и только правду.

Она ответила еще одним крепким рукопожатием, сделала мужественную попытку улыбнуться. Но потерпела сокрушительную неудачу и поспешно отвернулась, скрывая навернувшиеся на глаза слезы бессильного отчаяния или отчаянного бессилия.

Стэтсон и Бернштейн удались.

3

После ухода посетителей Вирджиния долго стояла, опершись рукой о стол, и с отсутствующим видом смотрела им вслед. Мысли — беспорядочные, сбивчивые, временами бессвязные — роились в ее голове, догоняя друг друга, сталкиваясь и мешаясь в сумбурную кучу.

Господи, и этот тоже не верит в мою невиновность. И этот тоже… Готова поспорить, что и Бернштейн не верит. А как верить, если я сама ничего не знаю? Или знаю, но не помню… Вернее, боюсь помнить…

Боже, за что ты покарал меня? Что я такого совершила в жизни, что ты так жестоко смеешься надо мной? Впрочем…

Какие у него глаза, о, какие глаза! Словно прямо в душу глядят. Что они там видят, интересно, в моей душе? Какой представляют меня? Жадной, алчной, ненасытной, беспринципной хищницей, готовой на любое преступление ради денег? Достойной презрения порядочных людей? Или…

О, если бы я только была свободна, совершенно свободна… За какие прегрешения я лишена возможности решать свою собственную судьбу? За то, что почти пять лет прожила с человеком, которого не любила ни единого дня, презирала с самого начала, а после даже ненавидела? И несмотря на это все же пользовалась его деньгами, не отказывая себе практически ни в чем. И сейчас продолжаю пользоваться…

Удивительно, какие они разные. Никогда бы не подумала, что у столь аккуратного и, наверное, даже педантичного человека, как мистер Бернштейн, может оказаться такой друг. Детектив Стэтсон… Он производит странное двойственное впечатление. Кажется, что такой не очень опрятный и растрепанный мужчина не может достичь в жизни каких-то высот, тем не менее Бернштейн уверяет, что он чуть ли не лучший в своем деле во всем городе. И действительно, ощущается в нем скрытая сила, глубокая уверенность в себе. Если бы только он взялся помочь мне!..

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор