Выбери любимый жанр
Оценить:

Поворот судьбы


Оглавление


44

— К черту, Сандра! Я хочу тебя. И если ты хочешь меня, у нас не будет больше никаких проблем.

Внезапно Фрэнк показался Сандре огромным — он был как бы всюду, увлекая ее в бездонную сладостную бездну… Она не могла вымолвить ни слова, прижимаясь к нему всем телом, подставляя губы для все более и более жарких поцелуев, задыхаясь от возбуждения. Это была уже не та сладкая истома, так легко покинувшая ее в брачную ночь, — это была страсть, сильная, пугающая.

— Моя сладкая, — прохрипел Фрэнк. — Сию минуту несу тебя в спальню и буду любить там. Если не хочешь, останови меня сейчас — потом будет поздно.

Сандра затрепетала, когда его рука сильно сжала ее грудь. Другая рука скользнула вниз, заставив Сандру задрожать всем телом.

— Боже, Фрэнк, ты же не даешь мне опомниться!.. Ах, Фрэнк, это так прекрасно…

Он подхватил ее на руки и стал подниматься по лестнице. Ударом ноги он распахнул дверь спальни, осторожно положил Сандру на постель. Она перебирала пальцами его темные кудри, наслаждаясь их мягкостью. Губы Фрэнка жадно скользили по ее лицу и шее, одной рукой он быстро расстегивал ее блузку и передние пуговки лифчика. Движения его рук, сопровождаемые ласковыми поцелуями, достигли наконец нежного розового соска. Фрэнк осторожно сжал его зубами — и внезапное наслаждение заставило Сандру страстно изогнуться.

— Тебе нравится, Джорджия Браун? — спросил он. — Ты так сладко вздрагиваешь подо мной.

Он наклонился к другому соску, и Сандра закрыла глаза, извиваясь от наслаждения.

— Прекрасно, моя сладкая Сандра. Все как надо. У нас с тобой это будет просто великолепно. Я обещаю.

Он медленно возбуждал ее, жадно наслаждаясь бархатной кожей ее нежного тела. Сандра почувствовала, что страстный водоворот вот-вот поглотит ее.

Когда Фрэнк начал снимать с нее шорты, Сандра вдруг увидела открытую дверь.

— Фрэнк, мы забыли дверь! — выдохнула она.

Когда он встал, чтобы закрыть ее, до Сандры вдруг донесся слабый звук из коридора. Вздохнув, она приподнялась на локте.

— Что случилось? — спросил Фрэнк.

— Фрэнк, — снова вздохнула Сандра. — Ты ничего не слышишь?

Она сосредоточенно прислушалась и не заметила, как резко изменилось выражение лица Фрэнка.

— Слышишь? По-моему, это Кристи.

Она опустила ноги на пол, накинула блузку и встала.

— Похоже, она плачет.

— С ней все в порядке, — холодно отрезал Фрэнк, и, пораженная его резкостью, Сандра недоумевающе взглянула на него.

— А вдруг с ней что-то случилось? — робко предположила она.

— Возможно, ей просто неуютно на новом месте. Оставь ее в покое, и она скоро уснет.

Голос Фрэнка был бесстрастен и холоден. Сандра наклонилась к нему и легонько провела кончиками пальцев по его лицу, пытаясь смягчить его суровое выражение.

— Я не хочу оставлять тебя, Фрэнк. Пожалуйста, поверь мне — я только подойду к Кристи и вернусь. Так мне будет спокойнее.

— Делай, как хочешь, Сандра. — Он резко отстранился от нее. — Только, ради Бога, прекрати этот спектакль.

— Что ты говоришь! — в ужасе воскликнула она.

— Хватит обманывать себя. Не хочешь ты меня! Готова использовать любой предлог, чтобы выпрыгнуть из моей постели. Предпринимаешь попытку за попыткой лишь потому, что уверена в том, что должна это сделать. А Сандра Мейсон всегда делает то, что должна.

Она попыталась, протянув руку, дотронуться до него, но он снова отстранился.

— Перестань! Пусть тебя это не беспокоит. Я могу прожить без твоей близости.

Он бесцеремонно оттолкнул ее и вышел из комнаты. Она слышала его шаги по той самой лестнице, по которой он только что так легко внес ее в спальню. Хлопнула входная дверь, и через минуту взревел мотор машины.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Сандра смогла застегнуть негнущимися пальцами пуговицы блузки. Наконец она вышла в коридор, подошла к спальне Кристи.

— Что случилось, солнышко? — одними губами прошептала Сандра.

Девочка тихо плакала, и, коснувшись губами ее лба, Сандра поняла, что у ребенка жар.

— Ну-ка, Кристи, давай поставим градусник!

Через час, когда температуру удалось сбить, Кристи уснула. Сандра стояла у кроватки, смотрела на светлые кудряшки, пухлые розовые щечки. Она нужна была Кристи этой ночью. А он? Он должен был поверить ей, подождать… Жестокий! Не захотел выслушать, не попытался понять ее… Сандра оставила дверь в Кристиной комнате открытой и пошла в свою спальню.

Через открытую дверь она слышала каждый звук в огромном доме… Но шума машины так и не дождалась. Наступило утро — Фрэнк не вернулся.

Глава 10

Утром у Кристи снова поднялась температура, и Сандра набрала номер Марджи, чтобы узнать, как вызвать педиатра.

— Неужели Фрэнк забыл его телефон? — рассмеялась Марджи. — Первое время, когда он только забрал детей к себе, он буквально изматывал бедного доктора бесконечными вызовами из-за каждого чиха.

— Его нет дома, — коротко ответила Сандра. Когда Фрэнк не приехал домой и утром, она решила, что он уехал навсегда, и позвонила ему в офис. Деловитая секретарша сообщила, что мистер Хэзлтон просит его не беспокоить.

Однако Сандра вовсе не собиралась посвящать Марджи во все эти подробности.

— Я не могу ему дозвониться.

— Не беспокойся насчет Кристи. Уверена, что это просто небольшая простуда.

Марджи оказалась права. После того как Сандра с детьми отсидела полтора часа в приемной, врач, осмотрев девочку, не нашел ничего серьезного.

— У нее просто режутся зубки, — успокоил он Сандру, надув воздушный шарик для Кристи. — Возможно, будет кукситься еще день-два, а в общем девочка здорова.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор