Выбери любимый жанр
Оценить:

Мужское обаяние


Оглавление


31

Надев рубашку, он стал застегивать пуговицы.

— Успокойся.

— Ты лгал мне!

— Я уклонялся от правды, — признал Фрэнк, вставая и надевая брюки. Скорчив гримасу при виде рассыпавшейся мелочи, он решил не собирать ее. — Я просто хотел выиграть время, чтобы мы с братьями смогли…

— Найти его?

Вирджиния уставилась на него. За всеми ее эмоциями скрывалась обида, и с каждой секундой она становилась все сильнее. Она должна заставить Фрэнка покинуть ее квартиру, но прежде она хочет услышать всю правду. На глазах Вирджинии блеснули слезы, но она не позволила им пролиться.

— Неужели я и впрямь могла спать с тобой? — бормотала она, не в силах поверить, какого дурака сваляла.

— Вирджиния… — Уже полностью одетый, он обулся и подошел к ней. Взял ее за плечи. — Посмотри на меня.

Она пронзила его взглядом.

— Убирайся, Маллори.

Положение не менялось от того, что Фрэнк выглядел на редкость беспомощным. Вирджиния привыкла видеть его сильным, уверенным в себе, контролирующим ситуацию.

— Я не уйду, пока мы не поговорим. Знай я, что ты захочешь вышвырнуть меня, я ничего тебе не сказал бы.

— Продолжал бы мне лгать?

Фрэнк вздохнул.

— Не знаю.

— Ты больше месяца знал, что твой отец жив, — повторила Вирджиния.

Он пристально посмотрел на нее и от досады прищелкнул языком.

— Неужели ты не понимаешь, что этим я нарушил бы свои обязательства?

— Какой же дурой вы все меня, наверное, считали, — пропустив мимо ушей его вопрос, стала вслух размышлять она, — в тот вечер, когда мы обедали у твоей матери. — И как ее провели! Все собравшиеся там знали, что Энтони жив, одна только Вирджиния даже не подозревала об этом. — Где он? И есть ли достойное объяснение тому, почему он до сих пор не объявился?

Фрэнк пожал плечами.

— Мне лишь известно, что он жив. Мэтью в Дувре выяснил только это.

— Я тебе не верю, Маллори.

— Не будь излишне подозрительной, Вирджиния. Это — правда.

— Как я могу теперь тебе верить?

— Я понимаю, что ты чувствуешь…

— Почему ты тянул с этим сообщением до сих пор?

— Потому что хотел поговорить с отцом прежде, чем полиция упечет его за решетку. Но тебе я верю, и мне требуется твоя помощь.

Всем своим видом он пытался показать, что время, проведенное ими в постели, имеет отношение к его признанию. В этот момент Вирджиния была уверена, что ей удалось тронуть сердце Фрэнсиса Маллори.

— После известных тебе событий, — продолжил он, — Мэтью остался на острове. Он выдавал себя за туриста-американца. Помнишь его?

О, еще бы, она помнила любопытного бесцеремонного «янки»!

— Высокий, — буркнула Вирджиния, — с пышными светлыми волосами.

Он еще носил безвкусные цветастые рубашки и шорты до колен. Этим объясняется то, почему у Мэтью и Кэтрин было достаточно времени, чтобы они оказались помолвленными, поняла Вирджиния. На острове она частенько видела «американца» в компании Кэтрин. Оказалось, что настырный янки и Мэтью — один и тот же человек.

Кое-как Вирджиния взяла себя в руки. Она провела в Дувре несколько дней в полной уверенности, что удалила Мэтью из своего расследования!

— Мне следовало догадаться, — пробормотала она. — Я ведь не раз слышала рассказы о том, как умело Мэтью Маллори маскирует свою внешность. Да-а, — добавила Вирджиния, покачивая головой, — держу пари, что вам всем было очень весело.

— Оттого, что одурачили тебя? — Фрэнк хмыкнул. — Вовсе нет, Вирджиния. Это не игра. Мы пытаемся найти отца. Мы его любим. Водить тебя за нос вовсе не входит в наши планы. Помоги нам.

— Ты мне все рассказал?

Он утвердительно кивнул.

— Да. Теперь все. И если что-то узнаю об отце, то дам тебе знать.

— Ты правда ничего больше не знаешь?

— Правда.

Она глубоко вздохнула. Когда их взгляды встретились, Вирджиния вдруг перестала понимать, что ей делать дальше. Она собиралась выгнать Фрэнка — она понимала, что должна это сделать, но от одной мысли, что она никогда снова не окажется с ним в постели, грусть охватывала ее. Она задумчиво смотрела на него. Боль сковала ей грудь. В горле першило от душивших ее слез. Почему она не способна найти мужчину, который бы не предавал ее? Какого-нибудь полицейского, оказавшегося бы по-настоящему хорошим парнем?

— Фрэнк, прости, но я вынуждена попросить тебя уйти.

— Вирджиния.

Он произнес только ее имя, но тон его свидетельствовал о глубоких переживаниях. В нем слышалась горечь, страсть и протест. Вирджиния готова была поклясться, что расслышала в нем любовь, но, по-видимому, просто принимала желаемое за действительное.

Указав Фрэнку на дверь, она постаралась обойти рассыпавшиеся монеты и вздрогнула, когда одна из них прилипла к ее голой ступне.

— Пожалуйста, уходи. — На тот случай, если Фрэнк не воспринимает ее слова всерьез, Вирджиния добавила: — Сокрытие информации о том, что твой отец жив, на самом деле является попыткой воспрепятствовать правосудию, Маллори. Если ты не покинешь мою квартиру, я вынуждена буду вызвать полицию.

Ей было нестерпимо больно от его взгляда. Его глаза, напоминавшие своим насыщенным золотистым оттенком осеннюю листву, были слишком умными. Фрэнк мерил ее взглядом, видимо размышляя, в его ли интересах попытаться остаться, и Вирджиния уловила тот момент, когда он решил, что ему лучше уйти.

— Это еще не конец, — тихо сказал он.

Она следила, как он поворачивается и уходит, потом стала прислушиваться к звуку его шагов по ковру в гостиной. После этого раздалось два едва слышных щелчка — когда Фрэнк открыл и закрыл входную дверь. Как только он ушел, Вирджиния без сил рухнула на кровать. Сердце ее выскакивало из груди, глаза резало от слез, но она не собиралась плакать. Она не могла плакать. Она не плакала из-за мужчины с тех пор, как покинула Шотландию, и уж конечно не собиралась начинать это делать сейчас из-за Фрэнсиса Маллори.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор