Выбери любимый жанр
Оценить:

Мужское обаяние


Оглавление


5

А может быть, и дольше. Фрэнку требовалось время на то, чтобы изгнать из своих мыслей Вирджинию и поразмыслить о бедах, преследующих его семью в последнее время.

— Почему бы вам не пройтись? — предложил Донован и аккуратно закрыл за собой дверь.

Фрэнк повесил пиджак на спинку стула, сел за стол и, расстегнув пуговицы на манжетах, закатал рукава. Он не мог поверить, что его отец исчез. И он не сомневался в том, что было именно так, как он сказал Вирджинии: его отец случайно наткнулся на какое-то правонарушение или узнал нечто, что его насторожило. Где бы он сейчас ни находился, он вернется с яйцом Фаберже, как только сможет.

Хотя, напомнил себе Фрэнк, в последнее время на долю семейства Маллори выпадала и удача. Словно пытаясь получить этому подтверждение, он открыл ящик стола и вытащил письмо, написанное им около месяца назад.

— Всего месяц назад? — пробормотал он.

Кажется, целая вечность прошла с тех пор, как Ванесса Маллори объявила, что выиграла пятьдесят тысяч фунтов как победительница викторины. В тот день она еще сильнее удивила всех, заявив, что ничего не сообщила мужу о своем выигрыше. И если в течение трех месяцев ее сыновья не женятся, она поклялась пожертвовать всю сумму англиканской церкви. Более того, Ванесса поставила условие, что ни Фрэнк, ни Мэтью, ни Дуглас, ухаживая за своими будущими женами, не имеют права сообщать им о деньгах.

Женитьба всем трем братьям Маллори представлялась делом маловероятным. Фрэнк вздохнул и взглянул на зажатое в руке письмо. Он написал его в тот день, когда узнал о выигрыше матери, и, пусть в повседневной жизни частенько бывал циником, письмо это было сродни построенным им моделям кораблей — от него веяло романтикой. И начиналось оно со слов «Милая Дама моей Мечты»…

Письмо пролежало в ящике стола почти четыре недели, но теперь Фрэнк понял, что ему следует с ним делать. В конце он приписал: «Мне можно писать по этому адресу», — и оставил номер почтового ящика, который использовал для конфиденциальной информации еще во время службы в контрразведке.

Что ж, я поступаю правильно, воспользовавшись почтовым ящиком, решил Фрэнк. Зачем давать свой домашний адрес — если я и впрямь отошлю это письмо так, как задумал, трудно предугадать, в чьи руки оно попадет.

С улыбкой на губах Фрэнк поднялся из-за стола, подошел к книжной полке и взял причудливой формы бутылку, купленную по случаю.

— Бутылка с заточенным в ней джинном, — пробормотал он и представил стелющийся из горлышка дым. Усмехнулся, вообразив, как дым, материализуясь, превращается в женщину. — Возможно, так и произойдет, — буркнул Фрэнк.

Свернув письмо трубочкой, он сунул его в бутылку и заткнул горлышко плотно притертой пробкой. Вернувшись к столу, Фрэнк снял со спинки стула пиджак и направился к двери.

— Донован, — обратился он к Бобу, проходя мимо письменного стола, стоящего рядом с дверью его кабинета, — Я отправляюсь на предложенную тобой прогулку.

— В каком-то определенном направлении?

Фрэнк пожал плечами. Обычно, уходя на ланч, он сообщал Бобу, где его следует искать, если возникнет срочное дело, но сейчас никому нет необходимости знать о том, что он идет к реке. Он уже видит себя подходящим к причалу, размахивается, рука его описывает полукруг… Он видит вырывающуюся из руки бутылку, она летит и шлепается в мутную воду. Она покачивается на волнах Темзы, и мощное течение выносит ее в море. Возможно, ее найдет женщина из чужой страны, например, из Норвегии или из Швеции. И судьбе будет угодно…

А что, если и впрямь какая-нибудь женщина действительно найдет бутылку с посланием и ответит на него?

2

Вирджиния сидела в подземном гараже и не испытывала никакого желания покинуть прохладный салон машины и вновь очутиться на палящем зное.

— Великий Защитник, — буркнула она. — Да, верно.

Если Фрэнсис Маллори и предпринимал шаги ради защиты своих близких, то, вероятно, делал это потому, что рассчитывал на их поддержку, случись ему самому оказаться в беде. Жаловаться на отсутствие хорошей репутации Маллори не приходилось. Фрэнк имел прекрасный послужной список, а о Мэтью и Дугласе среди полицейских Лондона ходили легенды. Однако Вирджиния не раз убеждалась, что хорошая репутация частенько является лишь красивой ширмой, прячущей имеющую дурной привкус реальность.

Можно только диву даваться, из чего кое-кому удается выпутываться! За фасадом благополучия часто скрывается целое море проблем. А именно так, считала Вирджиния, обстоят дела в семействе Маллори. Фрэнсис, которому далеко было до пенсионного возраста, почему-то оставил службу в контрразведке, причем, как было известно Вирджинии, уволился по собственному желанию и стал шефом безопасности в фирме, где крутились довольно большие деньги. И пусть приходится признать, что Фрэнк занимал свою должность по заслугам, семейные связи наверняка помогли ему.

Все так обычно и происходит. И все же, с неохотой вынуждена была признать Вирджиния, его подчиненные, похоже, уважают его и безоговорочно верят ему. А почему? Ее это удивляло, ибо Фрэнк явно пытался взять под защиту своего отца. От злости она затрясла головой. По правде говоря, большинство людей можно вынудить «просмотреть» правонарушение. Принятый в обществе моральный кодекс предписывает каждому заниматься собственным делом. Вирджиния вздохнула. По крайней мере, сведения о совершенной Энтони Маллори краже не стали достоянием средств массовой информации… пока не стали.

Подсознательно она задавалась вопросом, уж не оказался ли Фрэнсис прав, обвиняя ее в холодном расчете. Но у нее есть все основания быть подозрительной.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор