Выбери любимый жанр
Оценить:

Звезда в ладони


Оглавление


37

— Здравствуйте, — сказала девушка. — Я — Лиззи Хоуп. У меня встреча с адвокатом.

Женщина в очках оторвала взгляд от монитора и сурово посмотрела на Лиззи.

— Вас уже давно ждут, — процедила сквозь зубы и махнула в сторону двери в кабинет.

Кабинет Пола Курта оказался тоже маленьким, и Лиззи невольно подумала, что дела адвоката идут не очень хорошо.

Но отступать было поздно.

— Здравствуйте, — поприветствовал девушку адвокат, приподнявшись с кресла. — Прошу вас, проходите.

Лиззи подошла к свободному креслу, уговаривая себя относиться к этому неприятному типу, как к адвокату, забыть про то оскорбление, что он ей нанес несколько месяцев назад.

— Дороти вкратце рассказала о вашем деле, — начал Курт, раскладывая перед собой чистые листы бумаги. — Но мне хотелось бы уточнить некоторые детали.

— Да, конечно, — кивнула Лиззи.

Разговор оказался недолгим. Вопросы, ответы, опять вопросы. Лиззи мало что могла рассказать о Веселине. Ведь знала она совсем немного. Но девушка твердо верила в невиновность друга, и это придавало ей силы вспоминать все новые и новые детали. — Да, негусто, — поставив последнюю точку, протянул Пол. — Вообще-то дело грязное. Я бы поостерегся давать гарантии.

— Вы мне не поможете, — сделала печальный вывод Лиззи. — Извините, что заняла время.

Она приподнялась со стула, готовясь покинуть кабинет. Но Пол Курт остановил ее:

— Нет-нет. Вы не поняли меня. Я поработаю с вашим делом. Я обещал Дороти… да и перед вами в долгу.

— Передо мной? — не поняла Лиззи.

Пол улыбнулся.

— Конечно. Неужели вы не помните о нашей встрече?

— Помню, — буркнула Лиззи, не желая развивать эту тему.

Курт засмеялся:

— Как вы меня тогда отшили. Ох! Еще долго все, кто присутствовал при этом незабываемом моменте, хохотали.

— Надо мной? — с ужасом спросила Лиззи, ярко представив хохочущее общество приличных людей, как их называла Дороти.

— Зачем над вами? Надо мной, — улыбнулся мужчина. Потом вдруг серьезно добавил: — Впрочем, Лиззи, вы преподали мне хороший урок. Даже выпив лишку, нельзя терять человеческий облик. Спасибо вам за это.

Лиззи засмущалась, покраснела и от этого засмущалась еще больше.

— Спасибо вам, что решили заняться моим делом, — пролепетала она. — До свидания!

Но Пол встал из-за стола и подошел к девушке. Просительно заглянув в глаза, сказал:

— Мой рабочий день закончен. Не разрешите ли мне угостить вас кофе?

Лиззи, подумав совсем недолго, согласилась.

Дни бежали как ненормальные. Они словно наверстывали ту вынужденную задержку в жизни, что случилась сразу после приезда Лиззи из Стронгсвилла. Лиззи, подобно заводной машинке, носилась из дома на работу, с работы домой, из дома на встречу с Полом.

Пол оказался удивительно интересным человеком, Лиззи было приятно с ним встречаться, разговаривать, обсуждать детали дела Веселина Димова. Она и думать забыла, что не так давно он в ее мыслях представлялся не иначе как хамом и подлецом.

Встречи их, по мнению Лиззи, носили чисто деловой характер. Пол отчитывался о проведенных мероприятиях по делу Веселина, держал ее в курсе. До этого Лиззи никогда не имела дела с адвокатами, поэтому наивно полагала, что они все так себя ведут: каждый день встречаются с клиентами для отчета.

Глаза ей открыла Дороти.

— Лиззи, глупышка, — сказала она однажды за завтраком. — Если бы все адвокаты так часто встречались с клиентами, то у них не оставалось бы времени на работу. Тут другое. Интерес у него к тебе.

— Какой интерес? — не поняла девушка.

— Обыкновенный. Какой возникает у мужчины к женщине.

Лиззи не стала развивать эту тему дальше, но задумалась: а надо ли ей это?

Сама она подобного интереса к Полу не испытывала. Да, ей было приятно проводить с ним время, интересно разговаривать, даже просто прогуливаться по улицам. Но представить Пола в роли мужчины, с которым она хотела бы провести остаток жизни, Лиззи не могла.

После слов Дороти она ушла в свою комнату, забралась с ногами на кровать, прижала Банди к груди и попыталась представить дальнейшие отношения с Полом.

Вот она идет к нему навстречу, вот он обнимает ее и крепко прижимает к груди. Она поднимает голову, заглядывая ему в глаза. Он склоняется к ней, и его губы сближаются с ее губами. Нежный трепет охватывает ее тело. Чтобы спастись от мелкой дрожи, пронизывающей от ног до головы, она все теснее прижимается к мужской груди. Его губы становятся все настойчивее, язык прорывается в ее рот. Дыхание учащается, ее тело становится ватным и податливым, ноги подгибаются. Но сильные руки мужчины не дают ей упасть. Ей не хватает воздуха, и она начинает вырываться из крепких объятий мужчины. Она извивается змеей, отталкивает его, бьет кулаками по спине. И наконец он ее отпускает. Она отскакивает от мужчины и вдруг с ужасом видит, что целовалась она совсем не с Полом. Перед ней стоит Фил и с мольбой протягивает к ней руки.

Картина, возникшая в ее сознании, оказалась настолько реалистичной, что Лиззи упала на кровать, отбросив ни в чем не повинного Банди, и залилась горькими слезами.

Фил, Фил, что же ты наделал?

14

С этого дня Лиззи стала уклоняться от встреч с Полом. Он постоянно звонил по телефону, приглашал на свидания, даже один раз приехал к ним домой.

По этому поводу Дороти выставила на стол бутылку дорогого французского вина, подаренного ей каким-то благодарным клиентом, и нарезала завалявшиеся в холодильнике апельсины.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор