Выбери любимый жанр
Оценить:

Папарацци


Оглавление


32

Как ни старалась, уснуть Линда не могла. То ли дело было в Стэнли, который не оставлял ее и во сне, то ли необычная даже для Калифорнии жара, неподвластная кондиционерам, действовала на нее подобным образом. Как бы то ни было, проворочавшись в кровати еще несколько часов, Линда, набросив на обнаженное, разгоряченное тело, шелковый халатик, спустилась к бассейну.

Вода, ловящая в невидимые сети отражения звезд, притягивала к себе, суля прохладу. Линда, повинуясь этому молчаливому призыву, скользнула в ее успокаивающие объятия.

Она медленно плыла вдоль бортика, полуприкрыв глаза и наслаждаясь удивительным ощущением легкости своего тела, когда рядом раздался тихий всплеск и знакомый голос произнес:

— Я всегда был уверен, что в моем бассейне обитает русалка, но вот вижу ее впервые.

От неожиданности Линда нарушила координацию движений и ушла бы под воду, если бы сильные руки Стэнли не поддержали ее.

— Прости, я тебя напугал, — извинился он.

— Я не думала, что в это время, кроме меня, здесь еще кто-либо может быть.

Линда уже оправилась от испуга и теперь думала лишь об одном: под каким предлогом сбежать от Стэнли. Она чувствовала, что чем дольше будет находиться рядом с ним, тем тяжелее ей станет удерживаться от соблазна поцеловать его в губы, прижаться к нему всем телом…

— Я бы многое отдал, чтобы узнать твои мысли, — произнес Стэнли, глядя в ее затуманенные глаза.

— Пожалуй, я поднимусь в свою комнату.

Линда короткими рывками поплыла к лесенке.

— Почему ты всякий раз бежишь от меня? Разве тебе неизвестно, что от судьбы не уйдешь? — бросил он ей вслед.

Она обернулась и спросила:

— А что будет, если я останусь?

— Я буду любить тебя, — ответил он просто и протянул ей руку.

Линда на мгновение замерла, а затем…

— Господи, почему я это делаю?! — воскликнула она и скользнула в объятия Стэнли.

— Потому что ты меня любишь. Потому что я люблю тебя.


Поднявшись наверх, Линда заглянула в комнату Брюса. Он лежал на кровати, сбросив одеяло, и чему-то улыбался во сне. Осторожно прикрыв дверь, Линда прошла в свою спальню и задумчиво опустилась на кровать. Боже, как же она запуталась!

Больше всего на свете ей хотелось исчезнуть. Оказаться в одиночестве, чтобы дать своему сердцу отдых. Линда понимала, что, несмотря на сильное чувство к Стэнли, которое жило в ней все эти годы, она не в силах причинить боль Брюсу. Ведь именно благодаря ему Линда познала, что значит быть любимой. Он разбудил в ней женщину тогда, когда ей самой это казалось невозможным. Нет, она не могла предать любовь Брюса.

А как же тогда Стэнли? Как она скажет об этом, глядя ему в глаза? У нее просто не хватит сил и решимости. Он сразу же поймет ее состояние и не отпустит без должного объяснения, тем более после того, как она отдалась ему с такой страстью всего несколько минут назад. Но тогда будет страдать Брюс! Где выход?

Линда тихо плакала, обхватив голову руками и покачиваясь из стороны в сторону. Постепенно к ней пришло успокоение, а вместе с ним неожиданное решение: она не должна больше видеться со Стэнли наедине. Она все объяснит ему в письме, которое оставит у дверей его спальни. Линда смахнула слезы и, найдя в небольшом бюро бумагу и ручку, принялась писать.

Спустя некоторое время, полностью одетая, она прошла в комнату Брюса и, тронув молодого человека за плечо, разбудила его. Он открыл глаза и сел на кровати.

— Линда? Сколько времени? Почему ты одета?

— Шипи… — Приложив палец к его губам, она пресекла поток вопросов. — Милый, мне необходимо уехать. Возникли срочные дела. Извинись за меня перед Стэнли и поблагодари за гостеприимство. Я возьму твою машину. Ты не возражаешь?

Склонившись, она запечатлела на губах ошеломленного возлюбленного поцелуй и скрылась в дверях. Вскоре до его слуха донесся звук отъезжающего автомобиля.


Стэнли, я пишу тебе, чтобы сказать о том, как сожалею о происшедшем прошлой ночью. Мне стыдно, что я оказалась слаба перед охватившим меня желанием и, возможно, этим ввела тебя в заблуждение. Но мне есть оправдание: любая женщина, оказавшись на моем месте, не смогла бы сдержать своего влечения к тебе. Ибо ты источаешь магнетизм, заставляющий терять голову. Тот магнетизм, которым отличаются твои экранные герои. Я — не исключение. Но если трезво взглянуть на вещи, то у наших отношений не может быть будущего. Мы слишком разные, и нас окружают разные люди. Я случайно оказалась в твоем мире, случайно привлекла твое внимание и случайно оказалась в твоих объятиях. По сути мы с тобой совершенно чужды друг другу, и нас связывает лишь эта череда случайностей. Так зачем же обманывать себя, убеждая, что наши отношения это нечто большее, чем просто влечение. Я прозрела и призываю тебя последовать моему примеру.


P. S. Не ищи со мной встреч, кроме тех, где мы будем видеться на правах добрых друзей.

Линда Ривелли.


Стэнли еще раз пробежал глазами письмо Линды и задумался. Он не поверил ни единому слову из прочитанного. Слишком поспешный отъезд молодой женщины был похож на бегство. Но от чего? От кого? Если причиной явился он, то это лишний раз свидетельствует о подлинности тех чувств, о которых ему поведали нежные губы Линды прошлой ночью. Он должен во что бы то ни стало разобраться, в чем дело.

2

И зачем она пообещала Брюсу не только сопровождать его в Неваду, но и остаться до окончания съемок, ведь уже в первый день стало ясно, что добром эта затея не кончится?

Линда вспомнила, каким взглядом встретил ее Стэнли, когда она приехала на место съемок. Он смотрел так, будто не было ее прощального письма, а лишь слова любви, сказанные в пылу страсти там, под звездным небом в бассейне. Линда подумала даже, что Стэнли так и не прочел ее послания. Стараясь сохранять видимое спокойствие, она протянула ему руку для приветствия. Он нежно, но крепко сжал ее в своей широкой ладони и едва слышно произнес:

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор