Выбери любимый жанр
Оценить:

Мой страстный любовник


Оглавление


28

Поцелуй казался бесконечным. В душе Кейт схлестнулись самые разнообразные чувства, отчего она воспарила над землей. Голова у нее закружилась от удовольствия, а тело затрепетало в предвкушении.

Она смутно осознала, как его рука смяла ее грудь под жакетом ее костюма для верховой езды. Дрожа от желания, она бессильно застонала и подалась навстречу его руке, которой он ласкал набухший бугорок под ее корсетом. Она чувствовала, как напряглись и отозвались щекочущей болью ее соски – результат, который он вознамерился поощрять и дальше.

По-прежнему околдованная его губами, она почувствовала, как Деверилл расстегнул пуговки на ее жакете, после чего стал целовать ее все ниже и ниже, повторяя путь, по которому двигалась его рука.

Он коснулся языком ее груди и стал ласкать ее через блузку и нижнюю сорочку. От сладкого шока у нее перехватило дыхание, а затем, после резкого вдоха, тело ее сотрясла сладостная дрожь. Он мягко потянул ее сосок губами, и она застонала и выгнулась ему навстречу.

Это ощущение было просто невероятным. Животным, восхитительным, чрезвычайно сильным и сладостным. Огонь струился по ее жилам, наполняя их лихорадочным жаром. Деверилл сполна воспользовался ее слабостью, в то время как она была готова лишиться чувств.

И только когда его рука скользнула еще ниже, спустившись к ее юбкам и проникнув между бедер, Кейт немного опомнилась и сообразила, что некрасиво простерлась под ним на софе, пока он ласкает ее груди.

– Деверилл… – выдохнула она, – вы должны… прекратить.

– Почему?

– Кто-нибудь может войти… и увидеть нас.

– Ну и что?

– Ну и то. Потому что это безумие.

– Да, причем сладкое.

Она просунула руки между ними и уперлась ему в грудь.

– Я не желаю быть вашей игрушкой! Тем более любовницей.

Ее заявление, произнесенное задыхающимся голосом, заставило Деверилла остановиться и поднять голову.

– Мои намерения весьма далеки от того, чтобы сделать вас своей игрушкой.

В горле у нее пересохло, Кейт с трудом сделала глотательное движение и наконец-то обрела голос, хотя и слабый:

– Ваши намерения ничего не значат. Я не нуждаюсь в том, чтобы вы доставляли мне удовольствие или демонстрировали свое мастерство в этом деле.

Собрав остатки своей воли в кулак, она из последних сил оттолкнула его, стремясь вырваться из его объятий.

К ее огромному облегчению, Деверилл соскользнул с нее и сел рядом на софе. Подавив желание броситься вон из комнаты, чтобы оказаться как можно дальше от него, она тоже села, хотя и неуверенно, повернувшись к нему спиной, чтобы поправить корсаж.

Было бы нелепо притворяться, что она не ощутила тот мощный огонь желания, который, словно разряд молнии, спалил дотла все ее благоразумие, еще тяжелее было скрыть свой прискорбно хриплый голос. Тем не менее она похвалила себя за то, что сохранила хотя бы капельку достоинства, когда с отвращением бросила ему:

– Для мужчины, который называет себя выдающимся любовником, вам решительно не хватает контроля над собой.

– Пожалуй, я слишком долго был в море, – столь же охрипшим голосом пробормотал он.

– То есть вы оправдываете собственную похоть долгим вояжем?

– Я готов списать свое вожделение на ваши восхитительные прелести.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Кейт повернулась к нему лицом.

– Когда я согласилась наставлять вас, то никак не ожидала, что подвергнусь нападению.

Несколько мгновений Деверилл молча рассматривал ее. Затем он негромко рассмеялся, и в глазах его заплясали огоньки веселья и нескрываемой иронии.

Его невозмутимость и безразличие распалили ее:

– Я смотрю, вы не воспринимаете всерьез поиски невесты для себя, Деверилл!

– Уверяю вас, я совершенно серьезен.

– В таком случае если вы хотите, чтобы я продолжала, то должны сами прилагать больше усилий.

– Я постараюсь исправиться.

Но его галантный ответ не убедил ее.

– Стараться недостаточно. Вы пообещаете вести себя как джентльмен, а не как отъявленный пират-язычник.

– Если вы настаиваете.

– Настаиваю.

Наклонившись, Кейт подобрала с пола упавший список.

– Что это на вас нашло? – пробормотала она, после чего добавила предостерегающим тоном: – Вам ни в коем случае нельзя вести себя столь дерзко с будущей невестой. Вы можете скомпрометировать не только себя, но и ее, после чего вынуждены будете жениться на ней.

– Не волнуйтесь, принцесса. Ни с кем другим я не буду вести себя столь дерзко.

– Очень на это надеюсь.

Не зная, то ли радоваться, то ли огорчаться такому ответу, Кейт отвела взгляд и вернулась к изучению своего списка потенциальных претенденток.

«Этому следует положить конец!» – решила про себя Кейт. Каким-то образом она должна перебороть ту чувственную власть, которой обладал над нею Деверилл, но до сих пор отнюдь не преуспела в этом.

Она была чрезвычайно рада тому, что сегодня вечером они окажутся среди большой толпы гостей. А когда ей в следующий раз понадобится встретиться с Девериллом наедине, она настоит на том, чтобы встреча эта состоялась не в ее гостиной, а в другой, менее приватной обстановке, где ее не будет одолевать дьявольское искушение отдаться ему.

Глава шестая

Наблюдая за Кейт тем же вечером в фойе бальной залы, Брэндон поймал себя на том, что ему трудно сосредоточиться на предстоящих беседах с потенциальными невестами, поскольку воспоминания об удовольствии, которое он испытал сегодня утром, были еще слишком свежи в его памяти. Ощущение Кейт под собой, когда он целовал и ласкал ее, напрягли его мужское достоинство до такой степени, что у него теперь болело все тело и он готов был взорваться.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор