Выбери любимый жанр
Оценить:

Мой страстный любовник


Оглавление


90

Она видела, с каким трудом Деверилл старается обуздать свою ярость, но мало-помалу гнев его начал стихать.

– Полагаю, вы должны оставить его в покое, – на всякий случай добавила Кейт.

– Он не заслужил этого тем, как обошелся с вами.

– Знаю, но вы же лучше и благороднее него.

Минуло еще несколько мгновений, но, когда Деверилл опустил кулаки, Лувель признал свое поражение:

– Благодарю… вас… месье.

Деверилл презрительно фыркнул:

– Благодарите леди Катарину. Она куда милосерднее меня.

Слабо кивнув, Лувель с трудом поднялся на ноги. Когда он сделал шаг назад, словно для того, чтобы скрыться в доме, Кейт заговорила:

– Не так быстро, месье Лувель. Мы готовы проявить снисхождение, но при одном условии.

– Каком еще условии?

– Вы должны или жениться на Габриэлле, или отпустить ее на все четыре стороны.

Лувель повернул голову и обменялся долгим пристальным взглядом с Габриэллой.

– Я женюсь на ней, если она согласится выйти за меня замуж. Клянусь жизнью, chérie, я буду любить тебя и обращаться с тобой, как ты того заслуживаешь.

Глядя на его неожиданное смирение, Кейт вдруг поверила ему. Он отчетливо сознавал, что заслужил куда более тяжкое наказание, да еще мог лишиться женщины, которую, по его словам, любил.

К пирату вновь обратился Деверилл:

– Будем считать, что мы с тобой квиты, Лувель. Надеюсь, что мы больше никогда не встретимся, но, если это случится, предупреждаю – эта встреча станет для тебя последней.

– Я все отлично понимаю.

Когда Габриэлла соскользнула с лошади на землю, Кейт последовала ее примеру, подошла к подруге и обняла ее:

– И вновь я благодарю вас, дорогая.

– Нет-нет, это я в долгу перед вами, – сказала Габриэлла.

– Я искренне надеюсь, что мы поступили правильно и что вы будете с ним счастливы.

– Именно так все и будет, миледи.

Они пожали друг другу руки на прощание и разошлись в стороны.

Габриэлла подошла к Лувелю и подставила плечо ему под руку. Опираясь на нее, он с трудом поднялся по ступенькам, и они скрылись в доме.

Глядя им вслед, Кейт почувствовала, как страх понемногу отпускает ее. Обернувшись, она встретила напряженный взгляд Деверилла и ответила ему слабой улыбкой.

Впервые за несколько часов она смогла вздохнуть свободно.

Глава двадцать первая

Кейт не терпелось поскорее вернуться в Руайан, но перед самым отъездом Деверилл устроил нечто вроде совета со своим кузеном и Маки, так что, стоя неподалеку, Кейт расслышала обрывки разговора.

– Примите мою благодарность за то, что проделали столь долгий путь.

– Какие пустяки, – отозвался Трей. – Ты бы сделал то же самое для любого из нас.

– Хок не приехал с вами из Англии?

– Нет. Он предлагал свою помощь, но я решил, что он и так сделал уже достаточно для нашей лиги.

Деверилл согласно кивнул, словно вполне понимая смысл загадочного комментария.

– Я собираюсь отправиться верхом в Руайан с леди Катариной. Вы можете последовать за нами, хотя и на некотором отдалении.

Странное предложение озадачило Кейт, но у нее не было возможности оспорить его план.

Деверилл позаимствовал коренастую кобылку у одного из людей Галси, после чего поручил капитану вернуть взятую Кейт лошадь на конюшню, забрать оттуда их багаж и, самое главное, отблагодарить старшего конюха за помощь. Кейт понимала, что если бы не он, то Деверилла уже не было бы в живых, да и ее самой, пожалуй, тоже.

Уже совсем скоро Деверилл поднялся в седло и усадил ее перед собой.

– Полагаю, у вас имеются веские причины, чтобы ехать вот так, вдвоем? – осведомилась она, когда их уже никто не мог услышать.

– Даже целых две: во-первых, я не намерен выпускать вас из виду, пока мы не окажемся в безопасности на борту «Галены». А во-вторых, мне требуется уединение, чтобы сказать вам кое-что.

Кейт вовремя прикусила язык, чтобы не наговорить лишнего. После всех происшествий сегодняшнего утра она была рада вновь ощутить себя в кольце сильных рук Деверилла, хотя и подозревала, что ее ждет изрядная выволочка. Правда, ей тоже было что сказать ему в ответ.

Впрочем, она решила, что не стоит с ходу затевать ссору.

– Благодарю вас за то, что пощадили Лувеля. Он не заслуживал подобного снисхождения, но я благодарна вам хотя бы ради Габриэллы.

– Вам не за что благодарить меня. Я больше никого не хочу убивать.

Кейт обрадовалась и этому его заявлению, но теперь, когда тревога и напряжение ее рассеялись без следа и вопрос их выживания не стоял на повестке дня, верх взяли ранее запрятанные в душе за ненадобностью эмоции – и главным среди них было раздражение.

– Вы могли бы сообщить мне, что послали в Англию за своим кузеном и друзьями.

– Мне не хотелось без нужды расстраивать вас.

– Я бы не пребывала в таком ужасе, если бы знала о том, что на помощь нам идет подкрепление.

– Это действительно так? – скептически осведомился он.

Тон его голоса заставил Кейт напрячься.

– Ну, почти так. Ничто не смогло бы унять моего ужаса, когда я увидела вас в той клетке.

– По-моему, тогда вы выразились иначе: «Я сходила с ума от беспокойства».

Его насмешка заставила ее возмутиться:

– Совсем не обязательно смеяться над моими страхами, Деверилл!

К вящему ее негодованию, он наклонился и поцеловал ее в шею.

– Почему вы так разгневаны, принцесса?

Этот небрежный жест отнюдь не унял ее раздражения.

– Потому что сейчас я как раз вспоминаю, насколько неподобающей была ваша реакция на мою панику. Я уже готова была утопить вас собственными руками за то, что вы позволили захватить себя ради того, чтобы дать возможность ускользнуть мне, – после чего обозвали меня дурочкой, потому что я стала искать вас. И, помимо прочих ваших прегрешений, вы утаили от меня конфиденциальные сведения, вызвав из Англии своих друзей и не поставив об этом в известность меня. После всего, через что нам довелось пройти вместе, между нами не должно быть секретов, Деверилл. Нам нужна честность…

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор