Выбери любимый жанр
Оценить:

Сердцеедка без опыта


Оглавление


23

Он проследит, чтобы ей не причинили вреда. И отдаст жизнь за своего ребенка! Если он от него.

— Это мой ребенок?

Он ждал ответа в течение самой длинной секунды в своей жизни.

Коралл посмотрела на него, а потом это случилось. Из ее глаз хлынул поток слез.

— Да. Да. И я не сделала ничего плохого. Но ты вышвырнул меня из своего дома. Ты поступил ужасно!

Ее голос звучал сдавленно, но каждое слово вонзалось как игла в его сердце. Ее глаза пылали. Она покраснела. Тубы стали пухлыми и тоже покраснели. Он посмотрел на ее полную грудь и круглый живот. Она беременна. А он накричал на нее.

Коралл закрыла глаза.

— Ты отец моего ребенка.

Раффа подошел к сгорбившейся и всхлипывающей Коралл, обнял и притянул к себе. И не важно, что она его отталкивала. Он хотел дать ей чувство безопасности. Показать, что никогда больше не обидит.

— Мне очень жаль, Коралл. Я знаю, случившееся было ужасно, и, если бы мог повернуть время вспять, я сделал бы это. Хочу, чтобы ты поняла: мы думали, что ты что-то задумала. Сальваторе был уверен, что ты будешь шантажировать его, чтобы разрушить его свадьбу. Он не доверяет никому, и я ему поверил, не усомнился в его словах и с тех пор злюсь на себя.

— Но ты был таким жестоким. Я возненавидела тебя.

— Я знаю. — Он ощутил, как она постепенно перестает бороться с ним.

Ее слезы пропитали ему рубашку. Она прижала голову к его груди, голос был горестным. Когда он почувствовал ее губы на шее, его губы нашли ее лоб и щеку. А потом их губы слились в нежном, глубоком поцелуе. Он целовал ее жадно, а по венам несся огонь желания.

Эта женщина особенная. Он понял это сразу, а сейчас лишний раз убедился. Он прижал ее крепче, ощутив мягкость и теплоту ее тела, наполненного их растущим ребенком.

Она поцеловала его в ответ, на секунду он почувствовал, что все в мире встало на свои места. Но Коралл оттолкнула его изо всех сил.

— Отойди от меня. — Она тяжело дышала, прижала руку ко рту, по щекам текли слезы.

— Коралл, не сражайся со мной. Я хочу тебе помочь и сделаю все, что нужно. Ты не будешь ни в чем нуждаться.

— Нет, нет, нет! Я не хочу иметь ничего общего с твоей семьей. Ты вышвырнул меня со своего острова, а теперь внезапно хочешь помочь. Все эти годы моя мама едва сводила концы с концами. А теперь ты хочешь все исправить? И не надейся!

Коралл всхлипнула и схватила пальто и сумку. Он понимал ее ненависть, но не мог отпустить ее.

— Коралл, это пройдет. Я понимаю, ты расстроена из-за отца, но не переноси чувства к нему на меня. Я знаю, что плохо с тобой обращался, ошибся и все исправлю, обещаю тебе.

Раффаэле был готов к ее возмущению, но она, на удивление, не закричала на него. Он посадил ее на стул, рыдания постепенно затухали. Она не могла ненавидеть его больше, чем он ненавидел себя.

— Я принесу тебе чаю. Хочешь, чтобы я кому-нибудь позвонил? Возможно, твоей матери?

Она молча покачала головой. Папка с работами раскрылась, содержимое рассыпалось по полу. Он наклонился, чтобы все собрать.

— Я знаю, ты мне не доверяешь, Коралл. И понимаю, почему ты не стала меня разыскивать. Мы можем разобраться в прошлом позже, но сейчас должны решить более важные вопросы. Хорошо?

Она по-прежнему отмалчивалась.

— Слушай, ты можешь игнорировать меня, но вопрос касается твоего самочувствия. Ты все еще живешь в Ислингтоне?

Коралл взглянула на него, отвела глаза и кивнула.

— У меня есть адрес. Если бы ты не пришла на сегодняшнее собеседование, я бы сам тебя нашел.

Она посмотрела на него мрачно, его глаза были полны слез.

— Давай не будем притворяться, будто мы влюблены друг в друга, Раффаэле. Я уже не такая наивная.

По крайней мере, начала с ним общаться. Она забрала у него папку. У нее было бледное лицо, в глазах сквозила грусть и отчаяние.

— Машина подъехала. — Он взглянул на свой телефон, протянул руку, помогая ей встать, но она покачала головой:

— Я иду с тобой, потому что у меня нет выбора. Это понятно?

Взяв сумку и пальто, Коралл вышла из конференц-зала и пошла по направлению к выходу. Они сели в машину. Она была очень напряженной, сжимая в кулаке край туники, смотрела прямо перед собой, ничего не говоря.

В его голове роились тысячи мыслей. Он никогда не думал об отцовстве. Хотел когда-нибудь жениться на подходящей женщине и завести ребенка. Но не сейчас, а в отдаленном будущем.

Что касается Коралл, это не просто беременность, а объединение двух семей, двух состояний. Гнев Сальваторе будет огромным, когда тот узнает о наличии сводной сестры и появлении в скором будущем племянницы или племянника. Юридически они имеют право на состояние, хотя Коралл сейчас и говорит, что ей ничего не нужно. Все может измениться.

Раффа хотел накрыть ее руку своей, но, как только коснулся, Коралл взглянула на него и убрала руку.

Ладно. Это займет некоторое время. Он понимает. А еще сделает все, чтобы вернуть ее доверие. Никому не позволит причинить вред Коралл и ребенку. Она может считать, что отец для ребенка — фигура необязательная, и это естественно при ее-то опыте. Но с его точки зрения, присутствие отца ребенку необходимо.

Его ребенок нуждается в нем. И он будет рядом. Каждый день.

Глава 8

Доктор закрыл портфель. Два щелчка, по одному на каждый замок. Он встал, сказал несколько ободряющих слов, повернулся и вышел. Еще один щелчок, и за ним захлопнулась дверь. Были слышны удаляющиеся шаги, а потом дом погрузился в тишину.

Коралл лежала на кровати, закрыв глаза и положив руки на живот, и чувствовала своего ребенка — мальчика, — вспоминая со сладкой радостью маленькую ножку, которую видела на экране. Его ручка была сжата в крошечный кулачок, глаза закрыты.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор