Выбери любимый жанр
Оценить:

Сердцеедка без опыта


Оглавление


5

— Потрясающе. Невероятный вид.

— Вы понимаете, что еще не все в порядке? Я по-прежнему хочу услышать идеи лучше, чем о греческих богинях и женщинах семидесятых.

Он пододвинул стул, ожидая, пока она сядет.

— Ангелы Чарли в греческих одеяниях не подойдут?

Коралл села. Раффа улыбнулся шутке, и это приободрило ее.

— Вы флиртуете со мной, мисс Даль?

Он сидел совершенно расслабленно, наблюдая за ней. Его синие глаза как магниты притягивали ее взгляд, рот был слегка изогнут в улыбке.

— Что? — Она вспыхнула. — Простите, если вы так решили. Могу заверить, я даже не умею флиртовать.

Она потянулась за бокалом, который наполнил официант, уставившись на бледно-золотистую жидкость, плескавшуюся внутри, готовая смотреть на что угодно, только не на хладнокровного и восхитительного Раффаэле. Ее пальцы сомкнулись вокруг холодного стекла.

— Трудно поверить.

Она встретилась глазами с его решительным взглядом и глубоко вздохнула.

— Можете верить во что хотите. Это мне не свойственно.

— Сегодня день сюрпризов. Я и не предполагал, что мы будем вместе обедать.

— Могу я спросить, что заставило вас передумать?

Он поставил бокал и посмотрел на нее, медленным взглядом проникая прямо в душу.

— Скажем так, мне понравилось то, что я увидел.

— Вы почувствовали, что у меня есть потенциал?

— Да. А вы?

— Обладаю ли я потенциалом? Я предвзята, но — да. Думаю, я могу сделать то, что вам нужно.

Еще одна удивительная улыбка озарила его лицо. Но через мгновение он снова стал бесстрастным.

— Давайте вернемся к нашей теме. Закончим обед и найдем Кайлу. У нее есть собственные идеи. Я решу, какие подойдут, и вы сможете их использовать.

— Вы повелеваете здесь всеми?

— Вы действительно хотите это знать?

Она положила пропитанный маслом хлеб на язык и спокойно проглотила, несмотря на сильное сердцебиение. Она знала, что он наблюдал очень внимательно за ней. Ей стало жарко и не только от послеполуденного солнца.

— Вы флиртуете со мной, синьор Россини?

Он откинул голову и рассмеялся.

— Должно быть, теряю хватку, коль скоро это так очевидно.

За весь свой опыт общения с мужчинами она никогда не чувствовала ничего подобного. Поговорив меньше двух часов, она поняла, что заставить Раффаэле Россини искренне рассмеяться — большая удача.

— Давайте просто скажем, что я крепкий орешек. Чтобы заставить меня упасть к вашим ногам, понадобится нечто большее, чем бесплатный обед в раю и контракт с популярным глянцевым изданием.

Взгляд Раффаэле был прямым и честным.

— Если бы не знал, что вы имеете в виду, я бы сказал, что это вызов.

— Совсем нет. Я здесь для того, чтобы следовать за моей мечтой. И ничему не позволю встать у меня на пути. Уж будьте уверены.

Его лучезарный взгляд все еще скользил по ней. Коралл начала подтаивать. Но ей не хотелось показывать свою слабость. Она потерла пальцы, отряхнув с них воображаемые крошки хлеба, разгладила платье, откинулась на спинку стула и адресовала ему взгляд, в котором читалось: «Это все, что вы хотели сказать?»

Подняв бровь, он поставил стакан и замер. Она прикрыла глаза.

— Похоже, мы с вами на одной волне. Надеюсь, вы хотя бы вполовину хороши, как говорите.

— Есть только один способ узнать это. — Она встала и кивнула в сторону Старой виллы. — Пойдемте.

Глава 2

Это легко могло закончиться полной катастрофой. Он всерьез задумался о том, чтобы наложить взыскание на Мариэллу, редактора журнала, но смягчился только потому, что вместе они многого достигли за эти годы.

Он знал, что Мариэлла влюблена в него. Ее «прекрасная идея» использовать Кайлу и неконтролируемый эгоизм могла разрушить семью. А семья — единственное, что сейчас имело значение.

Если бы Сальваторе не потерял контроль над собственной жизнью после смерти Джанкарло. У него были проблемы и при жизни отца, но в течение последних месяцев все только ухудшилось.

Джанкарло никогда бы не одобрил предстоящую свадьбу. Кайла совершенно не вписывалась в эту семью, олицетворяя собой все то, что ненавидел Джанкарло, — ежесекундное присутствие в социальных сетях, рассказы всему миру о том, что она ела на завтрак. Словом, жизнь напоказ.

Однако Раффаэле извлек из этого полезный урок, что лишь укрепило его в решимости никогда не жениться. У него издательство «Романо», империя Ди Висконти. По крайней мере, до тех пор, пока Сальваторе не будет способен сам с ней справляться. Так что у него нет времени на женщин, независимо от того, какие цели, корыстные или нет, они преследуют.

— О, это так мило! Вы не возражаете?

Он повернулся и увидел молодую женщину. Он редко менял свои решения, но сейчас уже невозможно никого найти. К тому же она принципиальная. И умная. У него хорошее предчувствие насчет нее. И не только в профессиональном плане.

«Все может получиться», — подумал он. У него не было намерений отдыхать в эти выходные, но электронные продажи издательского дома неуклонно увеличивались, к тому же шли успешные переговоры с «Макивер пресс». Добавив это в свое портфолио, он будет счастлив.

— Не могу пройти мимо, я должна…

Она внезапно остановилась на узкой тропинке, связывавшей Старую виллу с его домом. Ее глаза, темные, как уголь, засветились от радости, она выхватила камеру и сделала снимки.

— Честно говоря, если бы жила здесь, я бы ничего больше не делала. Тут просто удивительно!

Отойдя в сторону, она посмотрела, что именно отсняла, и сделала еще один снимок.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор