Оценить:
|
В доме нашей любви
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая
32
– Он такой замечательный папа. – Слезы покатились по щекам Слоан, оставляя дорожки на маске. – Я часто думаю о том, что за жизнь у них была бы, если бы он не приехал тогда в Нэшвилл. Я бы погубила их жизнь, и его, и свою, и не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить себя за это.
– Я верю тебе. И хотя это было свинство с твоей стороны, но ты же хотела как лучше, – всхлипывала Делия в трубке. – Я не могу сегодня с тобой встретиться, но я хочу, чтобы ты знала, что я по тебе скучаю.
– Я тоже. – Слоан не могла сдержать слез.
– И еще, – продолжала Делия. – Это не официальное извинение Беннеттов. Я говорю только от себя. Мама… Скажем так, она пока не готова.
И Делия отключилась.
Слоан закрыла глаза, и слезы полились по ее щекам.
Это был первый шаг к возрождению отношений с подругой, которая поддерживала ее всю жизнь. Ей очень не хватало Делии весь прошлый год.
– Я знаю, что это больно, дорогая, но это прогресс.
Голос Эбби был таким теплым, что Слоан пожалела, что не может обнять ее прямо сейчас.
Телефон снова зазвонил.
– Делия? – спросила Эбби. Слоан посмотрела на экран.
– Нет, это Гаррет Хайятт.
– Твой бывший босс из Нэшвилла? Что ему надо?
Слоан понятия не имела. Она опять вытерла руку и осторожно взяла телефон.
– Алло?
– Привет, Слоан. Это Гаррет. Я знаю, прошел почти год с…
– С тех пор, как ты уволил меня?
– Ты сама ушла! – сказал он быстро, обходя молчанием то, что он попросил ее это сделать. – Я просто хотел узнать, как ты. Я видел фотографии двойняшек, которые ты отправила Натали. Бо и Бейли – очаровательные дети. Сколько им сейчас? Годик?
– Девять месяцев. Спасибо.
– Чего ему надо? – шепотом спросила Эбби. Слоан пожала плечами.
Гаррет тараторил, рассказывая о выходках певца, которого они записывали, но Слоан не выдержала:
– Гаррет, я бы с тобой поболтала, но я буквально по уши в грязи. У тебя какое-то дело?
– Да. Выходи на работу. Мы готовы предложить тебе должность, о которой ты мечтала.
– Креативного директора? Что случилось с шишкой из крутой компании, которую вы наняли?
– Не пошло. В крутой компании она, может, и шишка, но никак не могла вникнуть в наши дела. А переучиваться не хотела.
– Печально, – только и ответила Слоан, рисуя на поверхности грязи восклицательные знаки и ликующие смайлики.
– Так что ты думаешь? – спросил Гаррет после паузы.
– О чем?
– Ну ладно, Слоан. Не будь такой злюкой. О моем предложении…
– Я больше не живу в Нэшвилле, – сказала она холодно. – Я вернулась на озеро Магнолия. Из-за отсутствия работы.
Гаррет откашлялся.
– Это шоу-бизнес, детка. Он уродский. Извини. Но если ты вернешься на позицию креативного директора, получишь прибавку в двадцать процентов… Двадцать пять… Тридцать…
– Пятьдесят, и меня ждет массажистка.
– Ты что, в спа?
– Я пошла?
– Ладно, ладно. Слушай, у нас есть два известных музыканта, с которыми мы пытаемся продлить контракт. У них один и тот же агент, и оба настаивают на том, чтобы ими занималась ты. Так что мне действительно нужна твоя помощь.
– Это значит, что ты согласен на мои условия?
– Да, согласен. Ты вернешься?
– Мне надо подумать. Нужно посоветоваться с моей семьей. Перезвоню через пару дней. Пока, Гаррет.
Она повесила трубку и с ликующим воплем ушла в грязь по самый подбородок.
– Ты многому научилась у своего чудо-мальчика, – рассмеялась Эбби. – Должна сказать, он бы гордился тем, как ты их прижала.
Слоан задумалась.
Она получила работу, которую хотела, зарплату, которую хотела. И она еще до увольнения нашла двойняшкам прекрасный детский сад в Нэшвилле.
Но она не могла совмещать работу в Нэшвилле и жизнь на озере Магнолия с Бенджи.
Ей придется выбирать.
Глава 16
Подъезжая к дому, Бенджи заметил пикап Аттикуса Эймса, припаркованный у крыльца. Старик часто навещал двойняшек, и Бо и Бейли обожали играть с бородой своего любимого Пу-Пу. Но Бенджи был так взволнован после разговора с Паркером и Делией, что не хотел никого видеть.
Дед Слоан сидел в холле на диване, подбрасывая на колене маленького Бо. Малыш так восторженно смеялся, что Бенджи не мог не улыбнуться, несмотря на все свои тревоги.
– Мистер Эймс!
Бенджи пожал руку старика.
– Я тут подумал, – сказал тот, любуясь заливавшимся Бо, – зачем нам эти формальности? Мы практически семья.
Маленький Бо с нетерпением тянулся к Бенджи, выкрикивая:
– Та! Та! Та!
– Привет, приятель! – Бенджи взъерошил мягкие волосики сына и поцеловал его в пухлую щеку. Бо захихикал от удовольствия.
Бен повернулся к мистеру Эймсу. Он знал этого человека всю жизнь и всегда называл мистером Эймсом. Они не были настолько близки, чтобы звать его «дедом», как Слоан. И конечно, он не собирался называть его по имени.
– Хотите чего-нибудь, сэр? – спросил Бенджи, направляясь к бару и мечтая как можно скорее остаться одному.
– Только пару ответов на пару вопросов, – сказал Аттикус Эймс, уклоняясь от ручек Бо, который норовил ухватить его за бороду.
– О чем?
– Каковы твои намерения по отношению к моей внучке? – спросил старик. – Я не вмешивался, потому что Слоан и Эбби попросили меня об этом, но прошел уже год. Мне интересно: моя внучка достаточно хороша, чтобы жить с ней, но недостаточно хороша, чтобы ты на ней женился?
Слоан, очевидно, не рассказала своему деду о предложении, которое он сделал год назад. Но если уж она ему не сказала, то и Бенджи не собирается.
– Мистер Эймс…
– Ты был очень щедр к нашей семье, и я ценю все, что ты сделал для нас. Ты вроде бы хороший человек и хороший отец. И я вижу, что у тебя есть чувства к моей внучке. Но я не собираюсь просто стоять в стороне, глядя, как ты используешь Слоан, а потом выбросишь ее.
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая