Выбери любимый жанр
Оценить:

Схватка без правил


Оглавление


74

– Понял, сэр, – кивнул Ламберт. – Но скажу сразу, что вместо наших нужно надеть армейские ботинки. Они легче.

– Дело твое. Бери что хочешь. – И капитан ушел обратно в кладовую.

– Риппс! – позвал Ник, и его товарищ моментально оказался рядом.

– Ну что, нашел для меня новый нож? – спросил он.

– Нашел. Пойдешь со мной в лес – капитан приказал.

– Прямо сейчас, что ли?

– Прямо сейчас.

– Вдвоем?

– Нет, с нами проводники будут.

– Хорошо, – согласился Риппс. – А ножик-то дай...

78

Когда спустя полчаса в казарму «корсаров» пришли проводники, Ламберт и Риплс были уже готовы.

– Хаммер, – представился первый разведчик, высокий, худой, загорелый до черноты блондин.

– Кафи, – сказал другой, чуть пониже ростом, но тоже без привычной для «корсаров» мощи. Было видно, что эти двое – ходоки, такие могут преодолевать за день большие расстояния.

– Эй, вы чего так нарядились – в этих «танках» в джунгли идти собираетесь? – удивленно спросил Хаммер, и в его глазах появилась усмешка.

– А что не так? – поинтересовался Ник, раскладывая по кармашкам фаеркопы.

– Да вы спаритесь! И оружие это... – Хаммер ткнул в удобно подвешенные «спайдеры». – Какой это калибр?

– Это штурмовой автомат – двадцать миллиметров. Облегченная штатная единица. А что касается жары, то вся броня у нас с климатической функцией, батареи легкие, окислительного типа, – пояснил Ламберт.

– А шлем? – недоверчиво спросил Хаммер. – В нем у вас тоже кондиционер?

– Без шлема нельзя. Там все датчики и связь, – возразил Ник. – Но зато мы взяли облегченные перчатки – смотрите, без накладок, и ботинки ваши, армейские.

– И что, вам так не тяжело идти будет? – спросил второй разведчик, Кафи.

– Не знаю, попробовать нужно. Но вообще-то получилось на сорок килограмм легче по сравнению с полной экипировкой, – сказал Ник и посмотрел на Риппса.

Тони похлопал себя по кирасе, притопнул ногой в плотно зашнурованном ботинке и добавил:

– Да не, ребята, нормально получится. Я чувствую себя в форме.

– Ну ладно. Раз нормально, пошли так, – согласился Хаммер.

Чтобы попасть на нужные тропинки, разведчикам пришлось пройти через всю базу, и Ник, не теряя времени даром, рассматривал постройки базы, старательно запоминая ее план.

Видневшиеся на востоке Большие Деревья служили отличным ориентиром, и Ник мысленно составил для себя карту. Сейчас они двигались на север, мимо приземистого пищеблока, из которого доносились вкусные запахи. А у Ламберта с собой было лишь несколько витаминизированных пластинок – фруктовых и со вкусом куриного фрикассе. Дрянь, конечно, но он был уверен, что это лучше, чем ловить жуков, о которых вообще мало кто чего знает.

– Большие Деревья на востоке, – вслух произнес Риппс.

– Да, – подтвердил Ник, глядя в спину идущему впереди Кафи.

Оба «лесовика» подготовились к рейду со всей тщательностью, их экипировка была облегчена до предела. Штурмовые винтовки, несколько гранат и легкие каски, защищавшие разве что от москитов.

Комбинезоны из плотной ткани выглядели на пару размеров больше, чем нужно. На их складках располагались клапаны, которые при ходьбе помогали вентилировать тело.

Пока группа передвигалась по территории базы, с Кафи и Хаммером здоровались все, кто попадался на пути. Было видно, что их здесь уважают. Разведчики отвечали сдержанно и только на приветствие какого-то лейтенанта позволили себе пробурчать что-то нечленораздельное.

Наконец очищенная от джунглей территория закончилась и отряд вошел в небольшой пролесок, сильно посеченный осколками. Раны на деревьях были давнишними и успели затянуться загустевшим розовым соком.

– До линии охраны еще триста метров, – полуобернувшись, пояснил Хаммер. – Но минные участки начнутся уже сейчас. Не смотрите, что вокруг натоптано, – это ловушка для урайцев. Вы же должны идти строго по следам Кафи.

– Понятно, – за двоих ответил Ламберт, внимательно глядя на пятки Кафи.

Хаммер пошел медленнее, из чего следовало, что они уже на минном поле. Оно тянулось метров на двадцать, а затем снова пошла безопасная зона.

– Вы здешних насекомых знаете? – поинтересовался Ник.

– Некоторых знаем, – нехотя отозвался Хаммер.

– Которых нужно опасаться?

– Опасаться лучше всех. Так спокойнее. Тут даже растения попадаются такие, что хуже осколочной мины.

– Ага, – подтвердил Кафи. – Трава-осьминог называется. Ударит шипом, и ты мертвец. Если попадется, мы вам ее обязательно покажем.

Постепенно группа втянулась в самый настоящий тропический лес, изрезанный множеством сходящихся и расходящихся троп. Люди их прокладывали или животные, было неясно, однако передвигаться по ним было довольно удобно.

В какой-то момент Хаммер остановился, вместе с ним встали остальные.

– Как служба? – спросил он.

Ламберт с Риппсом переглянулись, не понимая, кому адресованы эти слова.

– Сегодня тихо, – ответил голос откуда-то справа.

Ник присмотрелся и в трех метрах от себя увидел лицо, испачканное маскировочной краской.

Оружие, шлем и сам часовой были умело прикрыты сеткой.

– А вы куда?

– Да вот, новеньких ведем – лес показать.

– Правильно. Лес у нас хороший.

– Ну пока.

– Удачной вам прогулки, – пожелал часовой, и разведчики двинулись дальше.

79

Едва миновав охранный пост, «лесовики» начали вести себя иначе. Они взяли винтовки наизготовку и стали передвигаться точно цапли, временами замирая на полушаге и глядя в одну точку.

Нику и Риппсу приходилось приноравливаться к передвижению по лесу, но поначалу это получалось не слишком хорошо. Впрочем, уже через час они настолько приспособились, что Хаммер, неожиданно остановившись, спросил:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор