Выбери любимый жанр
Оценить:

Менялы


Оглавление


113

– Пожалуйста! – взмолился он. – Пожалуйста, послушайте! – Его голос утонул в воцарившемся гвалте.

Внезапно толпа притихла. Похоже, что-то происходило на улице и стоявшие в конце очереди старались разглядеть, в чем дело. Тут двери распахнулись, и в банк прошествовала торжественная процессия.

Впереди шла Эдвина Д'Орси. За ней – Клифф Каслмен и две молоденькие кассирши. Далее – ребята из службы безопасности – у каждого на плече холщовый мешок – в сопровождении боевого порядка вооруженной охраны. Следом за ними – около десяти сотрудников других отделений. И наконец, неусыпно бдительный лорд протектор, Нолан Уэйнрайт.

– Доброе утро, мистер Гатвик, – отчетливо проговорила Эдвина в наступившей тишине. – Извините за задержку, но на дорогах пробки. Если не ошибаюсь, вам требуются двадцать миллионов долларов. Треть этой суммы доставлена. Остальные деньги в пути.

Пока Эдвина говорила, Клифф Каслмен, Хуанита, охрана и прочие вновь прибывшие прошли за стойку.

Толпа обступила Эдвину. Кто-то спросил:

– Это правда? Вам на всех денег хватит?

– Конечно, правда. – Эдвина огляделась вокруг и заговорила, обращаясь одновременно к каждому из присутствующих:

– Я миссис Д'Орси, вице-президент банка «Ферст меркантайл Америкен». Несмотря на слухи, мы твердо стоим на ногах, платежеспособны и полностью контролируем ситуацию. Нашего резерва наличных хватит на то, чтобы произвести расчеты со всеми вкладчиками в Тайлерсвилле или где бы то ни было еще.

Фергус В. Гатвик вздохнул с облегчением, перестав быть центром всеобщего внимания. Кроме того, он ощутил, что жутковатая атмосфера, царившая здесь всего несколько минут назад, рассеивается – некоторые даже улыбались, наблюдая за тем, как вносят «живые» деньги.

Никто из присутствующих в тот день в Тайлерсвилле не забудет этого зрелища – груды денег, разложенные у всех на виду. Даже сотрудникам «ФМА» не приходилось видеть ничего подобного.

Как говорил потом Нолан Уэйнрайт, операция была «мечтой грабителя и страшным сном для сотрудника службы безопасности». К счастью, если грабители и узнали о происходящем, то слишком поздно.

Эдвина спокойно, со знанием дела и в то же время корректно по отношению к Фергусу В. Гатвику руководила всей процедурой.

Она велела Клиффу Каслмену предлагать вкладчикам ссуды.

Незадолго до полудня – банк был по-прежнему переполнен, и очередь снаружи продолжала расти – Каслмен вынес к дверям стул и встал на него.

– Дамы и господа, – провозгласил он, – позвольте представиться. Я являюсь сотрудником центрального отдела кредитования, а значит, имею право санкционировать более крупные ссуды, чем те, которые вы можете получить в местном отделении. Так что, если кто-то из вас намеревался срочно обратиться за ссудой, не теряйте времени. Я с пониманием отношусь к просителям и охотно помогаю людям решать их проблемы. Мистер Гатвик любезно предоставил мне свое рабочее место, где я и буду вас ждать. Надеюсь, вы придете, и мы поговорим.

Несколько человек подошли к столу управляющего. Но отток денег не приостановился. Паника прекратилась, но казалось, уже ничто – ни демонстрация силы, ни заверения, ни психологические приемы – не могло воспрепятствовать бегству клиентов из Тайлерсвилля.

Во второй половине дня руководители «ФМА», потерявшие всякую надежду на успех, задавались лишь одним вопросом: сколько времени пройдет, прежде чем вирус распространится дальше?

Алекс Вандерворт несколько раз говорил с Эдвиной по телефону и днем выехал в Тайлерсвилль. Сейчас он был встревожен ещё сильнее – утром по крайней мере была надежда, что отток денег удастся быстро приостановить. Происходившее в Тайлерсвилле означало, что за выходные дни паника охватит остальных вкладчиков, и в понедельник толпа наверняка хлынет в другие отделения «ФМА».

Алекс отправился в Тайлерсвилль в лимузине с шофером, с ним поехала Марго Брэкен.

Алекс откинулся на спинку сиденья, стараясь расслабиться перед тем, что ему предстоит.

– Трудный у тебя выдался год, – сказала Марго.

– Что, видны признаки переутомления?

Она протянула руку и провела указательным пальцем по его лбу.

– Здесь морщинок прибавилось. А на висках – седины.

Он поморщился:

– Я ведь ещё и старею, между прочим.

– Не настолько.

– Значит, это цена, которую приходится платить за стрессы.

– Но важно различать, ради каких стрессов стоит жертвовать собой, а ради каких – нет.

– Чтобы спасти банк, можно и поднатужиться, – резко ответил Алекс.

– Алекс, дела действительно так плохи?

– Если в понедельник то же самое начнется в других отделениях, нам конец.

– И как стремительно все закрутилось – просто невероятно.

– К сожалению, многие до конца не понимают, хотя должны бы, что банки и система денежного обращения, которая включает крупные ссуды и займы, подобны тончайшему механизму. Он не терпит неуклюжего обращения: если один компонент выведен из строя из-за чьей-то алчности, политических интересов или просто по глупости, то пострадает весь механизм. Стоит только одному банку оказаться под угрозой, как тут же расползаются слухи, и довершает дело подорванное доверие. Что мы сейчас и наблюдаем.

Водитель опустил стекло, отделяющее его от пассажиров на заднем сиденье. Обернувшись, он проговорил:

– Въезжаем в Тайлерсвилль, сэр.

– Удачи тебе, Алекс, – отозвалась Марго.

Уже за несколько кварталов была видна очередь, выстроившаяся перед банком. К ней все время присоединялись новые люди. Лимузин Алекса остановился у входа в банк, одновременно по другую сторону улицы затормозил крытый грузовик, из которого выпрыгнули несколько мужчин и девушка. На борту грузовика крупными буквами было написано «УТЛС-ТВ».

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор