Выбери любимый жанр
Оценить:

Дар Демона


Оглавление


111

Ресан кивнул, принимая его слова:

— Мой брат находится в заложниках у Тонгила, — голос юноши, несмотря на все самообладание, дрогнул. — Единственный способ вернуть его — это убить мага. Я пытался подготовить побег, но… но у нас не получилось. Я должен найти способ уничтожить Тонгила, должен!

— Как зовут твоего брата? — уточнил Венд. Ресан заколебался, не желая называть имен, и воин укоризненно покачал головой:

— Если ты не доверяешь мне, не стоило начинать рассказывать.

— Его зовут Риен.

— А имя семьи?

Губы Ресана неприязненно сжались, но он все же ответил:

— Ар-Корм.

— Графы ар-Корм?

— Да.

— И Риен — твой брат? Прости, если я что-то путаю, но у старого графа было только двое сыновей, и старший погиб несколько лет назад.

— Двое законных, — через силу выговорил Ресан, отводя взгляд.

— Вот как, — пробормотал Венд. — Но воспитывались вы вместе? И графиня не возражала?

— Мы… иногда виделись, — нехотя ответил юноша, пропустив вопрос про жену графа мимо ушей.

— Извини, если покажусь циником, — осторожно проговорил Венд, — но не лучше ли тебе будет, если Риен никогда не вернется? В прошлом не раз бывало, что в отсутствие законных сыновей наследовали бастарды…

Ресан, резко вскинув голову, ожег его злым взглядом:

— Ты меня за подонка принимаешь? Он мой брат, и я люблю его! Если понадобится, убью за него любого… или умру сам.

— Ну, прости, прости, — Венд успокаивающе выставил вперед ладони. — Прости, я вовсе не хотел тебя оскорбить. Такая преданность достойна восхищения, но уж очень редко встречается. Прости еще раз.

Ресан резко кивнул, принимая извинения.

— Значит, цель у нас по сути одна? — Венд вопросительно поднял брови.

— Да, — кивнул Ресан. — И у меня появились кое-какие идеи. Но сперва давай определимся: в этом мы вместе?

— Ты забыл о моем проклятии? — вопросом на вопрос ответил воин. — Не получится ли так, что вместо помощи ты получишь товарища, который неспособен контролировать себя?

— Помню, — Ресан кивнул. — Возможно, найдется способ если не снять проклятие, то хотя бы обойти его.

Глава 15.

Она стояла у окна, когда Арон вошел, внимательно глядя на что-то внизу. Может быть, на крохотных муравьев-людей, может быть, на плывущие по реке судна, или же на саму реку — широкое полноводное течение. На ее родине даже крохотные ручьи считались даром богов.

За те часы, что девушка имела в распоряжении, она успела переодеться в домашнее платье своего народа. Короткие рукава, украшенные бисерной вышивкой, оставляли на виду изящные смуглые руки, на запястьях каждой блестело несколько золотых цепочек. Платье плотно облегало маленькую женственную фигуру, подчеркивая небольшую высокую грудь и талию, такую тонкую, что Арон мог бы перехватить ее ладонями. Черные волосы, убранные в высокую прическу, открывали длинную шею. Маленькие босые ступни выглядывали из-под длинного подола, рядом на ковре, покрывавшем половину комнаты, лежали сброшенные домашние туфли.

Почувствовав чужой взгляд, обернулась и вздрогнула, в глазах, устремившихся к двери, потом вернувшихся к нему, отразилось удивление и тень страха. Похоже, девушка не могла понять, как она пропустила звук открывающейся двери и его шагов. Арон с запозданием вспомнил, что в некоторых ситуациях следует преодолевать привычку двигаться бесшумно. Тери высказывала недовольство его неожиданными появлениями весьма откровенно — особенно если, пугаясь, что-то роняла или разбивала. Когда она была жива, это вполовину напускное возмущение казалось забавным, сейчас воспоминание отозвалось сердечной болью.

— Мой господин? — неуверенно уточнила девушка, и, когда он согласно кивнул, поклонилась:

— Приветствую тебя, господин.

— Как твое имя?

— Нисса, господин.

— Тебя устраивают эти комнаты?

— Да, господин.

— Возможно, тебе что-то нужно?

— Нет, господин.

Арон сел на стоящий неподалеку от окна стул и кивнул девушке на соседний:

— Расскажи о себе, Нисса. Как я понял, ты благородного происхождения. Как ты попала в рабство?

Та послушно села, сложила руки на коленях.

— Моя мать была дочерью тамиса Короссуре. Она родила меня, не имея мужа, и умерла при родах. Кто мой отец, я не знаю. Тамис Короссуре был очень… недоволен, — она глубоко вздохнула. — Когда мне исполнилось пятнадцать, он продал меня тамису Вассуре, да будет Владыка милостив к нему за Порогом.

Значит, незаконнорожденная внучка тамиса, дворянина, способного выставить на битву тысячу копий. Как Арон помнил, все титулы своей знати Народ Песка измерял в воинской силе.

— Сколько тебе сейчас, Нисса?

— Двадцать, господин.

Арон кивнул — то же самое сказал продавец в торговом доме Ателаса.

— Тамис Вассуре умер, Нисса?

— Да, господин, — ответила она дрогнувшим голосом. — Мой прежний господин провинился перед Сияющим Оком, ему принесли шелковую нить. У нас принято, если… — девушка нервно сжала руки в маленькие, почти детские кулачки.

— Я знаю, — кивнул северянин, прерывая объяснение, и Нисса облегченно вздохнула.

— Тебя продал его наследник?

— У моего прежнего господина не осталось наследников, все его имущество перешло Сияющему Оку и было продано.

— У тебя рождались дети, Нисса?

— Нет, господин, — она покачала головой. — Великая Мать не благословила мое чрево.

Арон кивнул и сказал, меняя тему:

— Через несколько дней отправимся в мой замок. До того времени постарайся не выходить из своих комнат. Еду слуги будут приносить сюда. Позднее я постараюсь найти служанку из твоего народа.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор