Выбери любимый жанр
Оценить:

Любовный вираж


Оглавление


33

Паоло все еще стоял, сверля Хадсона колючим взглядом. Потом он пробурчал:

— Да, вроде бы.

— Дядя Юджин! — Викки потянула его за руку, а когда он сел, забралась к нему на колени. — Рей подарил мне велосипед!

— Что ты говоришь? — Юджин комически округлил глаза.

Напряжение, висевшее в комнате, растаяло. Паоло улыбнулся племяннице.

— Кажется, в моем чемодане тоже есть кое-что для тебя. Твоя бабушка прислала тебе ко дню рождения…

— Подарок? — Викки захлопала в ладоши. — Где?

Следующие несколько минут все молчали, делая вид, что заинтересованно наблюдают, как Паоло достает пакет, а Викки разворачивает его. Видимо, никто не решался начать серьезный разговор. Хадсон быстро вышел из кухни. Линда с облегчением вздохнула, услышав скрип ступенек под его босыми ногами. Теперь по крайней мере ни брат, ни Юджин не станут приставать к нему с расспросами, хотя вряд ли оставят в покое ее. Через несколько минут Хадсон вернулся уже в ботинках и кожаной куртке, невозмутимо насвистывая какую-то мелодию.

— Рей, посмотри, целый миллион цветных карандашей! — тут же позвала его Викки.

— Здорово! — одобрил Рей, рассматривая набор. Затем он взглянул на Линду: — Мне пора.

Линда, опираясь на ручки кресла, попыталась встать.

— Я провожу…

— Нет, — покачал головой Рей. Быстро шагнув к ней, он нагнулся и на глазах у всех легко поцеловал в губы. — Поговорим позже.

Он кивнул Паоло и Юджину, погладил по голове Викки:

— До свидания, озорница.

11

— Ты надолго? — поинтересовалась Линда у брата, когда Викки убежала в детскую с новыми карандашами.

— Подожду, пока ты не соберешься ехать со мной, — ответил Паоло. По его тону трудно было понять, серьезно он говорит или шутит. — Знаешь, мама давно хочет повидаться с тобой, а поскольку ты сейчас все равно не можешь работать, то почему бы не воспользоваться этой возможностью?

— Я не могу. Виксен ходит в школу, я — к врачу, и потом у меня есть кое-какие обязательства.

— Догадываюсь, — нахмурился Паоло и, усевшись в кресло, уставился на нее. — Что это за тип?

Говоря об обязательствах, Линда вовсе не имела в виду Хадсона. Она и вправду всю неделю безуспешно пыталась прогнать мысли о нем. Но нельзя допускать, чтобы между ними что-то осталось невыясненным.

— Так, один знакомый. — Линда уклонилась от прямого ответа. — Юджин его знает.

— Забавно! Юджин ни разу не упомянул о нем, когда я спрашивал о тебе. И кроме того, я догадываюсь, что если женщина проводит ночь с мужчиной, то это больше чем знакомый.

— Вероятно, Юджин считал, что это касается только меня, — вспыхнула Линда. — Я уже взрослая, Паоло!

— Для меня ты всегда останешься маленькой сестренкой. Я знаю, тебе пришлось нелегко, когда погиб Фрэнк. А теперь еще это несчастье с тобой… Тебе надо быть ближе к семье. Мы сможем позаботиться о тебе и Викки.

— У меня здесь полно помощников: Юджин, моя подруга Мэрион и Хадсон. — И наконец, подумала она, ей придется остаться здесь, пока не выяснится, беременна она или нет.

— Хадсон… — недовольно пробурчал Паоло. — Что это за фамилия?

Вечная предубежденность брата против всякого, кто не был итальянцем и, конечно, католиком, заставила Линду улыбнуться.

— Типичная фамилия для южных штатов.

— Типичная? — проворчал он. — Видимо, кожаные штаны и мотоцикл делают его неотразимым?

— Послушай, Паоло, давай не будем обсуждать Хадсона.

— Почему? А как Викки? Что она думает по этому поводу?

— О, Викки без ума от Рея.

— И ты готова выйти за этого типа замуж? Вообще, что ты знаешь о нем? — не уступал Паоло.

Его активное неприятие заставило Линду ощетиниться, хотя подобные мысли приходили и ей в голову.

— Никто не говорит о замужестве, мы только…

Что только? — внезапно спросила она себя. Только поиграли? Меньше всего Рей был похож на человека, склонного к флирту. Если уж ты отважился порезвиться в новогоднюю ночь, то хотя бы поинтересуйся последствиями.

Паоло недовольно взглянул на нее.

— Слишком легкомысленно для полицейского. Я не верю, что ты так наивна.

— О чем ты?

— У этого типа честные намерения? Кажется, он использует Викки, чтобы втереться к тебе в доверие. Ты не думала об этом?

— Нет, ты ошибаешься.

— Откуда ты знаешь? И что за интерес к ребенку? С чего это он купил ей велосипед?

Линда понимала, что брат придирается, но вопрос был обоснованным. Действительно, откуда она знает? Когда все началось, Хадсон понятия не имел о Виксен. Тогда все дело было в их взаимном желании. Викки почему-то сама привязалась к нему, а его это даже удивило. Хадсон потерял собственную дочь. Может быть, отсюда его интерес к Викки? Не рассчитывает ли он, что Викки заменит ему дочь? Или он потом и ее оставит?

— Еще и двух часов нет, как ты здесь, а уже успел довести меня до сумасшествия. Почему ты вмешиваешься в мою жизнь? — возмутилась Линда.

— Это мой долг, — улыбнулся брат.

— Чудесно, — вздохнула Линда.

В последнее время все в ее жизни перевернулось. В новогоднюю ночь она лишь мечтала начать все сначала, но никак не могла предположить, что перемены окажутся столь значительны. Поудобнее устроив ногу, она задумалась.

Хадсон подписал чек и протянул его Тимоти.

— Это слишком много, — запротестовал тот, возвращая чек.

— Возьми, — настаивал Хадсон. — Купи Филу все, что нужно для его фокусов.

Тимоти нахмурился.

— Но это гигантская сумма! Рей, что с тобой? — Тот отвернулся, делая вид, что рассматривает чековую книжку. Он понимал, что выбит из колеи, но не отдавал себе отчета, насколько это заметно. — Совсем не похоже на тебя, — упорствовал Тимоти.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор